
Nr. 90 CUM
Comtoise mit seitlichem Walzenspielwerk aus der Zeit um 1880/90, Stiftengang ( Amant ), Halb- und Vollstundenschlag auf Glocke mit Repetition. Alabasterzifferblatt mit aufgesetzten Emailkartuschen. Das Spielwerk spielt stündlich entweder - einstellbar - immer dasselbe Lied oder eines von sechs verschiedenen. Der Einstellhebel ist unter der Walze erkennbar. Diese Uhr wurde als Musikuhr konzipiert und gebaut, das Spielwerk ist jedoch ein Standardwerk, welches für Holzkästen gebaut und geliefert wurde. Rechts neben dem Kamm ( siehe Detailfoto ) des Spielwerks ist die Aussparung für das Federhaus erkennbar. Der Antrieb erfolgt bei dieser Uhr jedoch über Seilzug. Damit der Gussrahmen des Spielwerks zwischen die Werkpfeiler passt, musste ein Metallriegel zur Unterfütterung montiert werden ( siehe Detailfoto )
Durchmesser Zifferblatt: 312
Käfigmaße: 365 x 335 x 250 HxBxT
Werkmaße: 530 x 355 x 270 HxBxT
Pendellänge/Rostpendel: ca. 1200( alle Maße in mm )
Englisch:
No. 90 CUM
Comtoise clock with side-mounted barrel music mechanism from around 1880/90, pinwheel escapement (Amant), half-hour and full-hour strike on a bell with repetition. Alabaster dial with applied enamel cartouches. The music mechanism plays the same tune hourly — or, optionally, one of six different tunes. The adjustment lever is located under the barrel. This clock was designed and built as a music clock; however, the music mechanism is a standard unit originally made for wooden cases and supplied accordingly. To the right of the comb (see detail photo) of the music mechanism, the recess for the spring barrel is visible. In this clock, however, the drive is via a rope pull. To ensure that the cast frame of the music mechanism fits between the clock pillars, a metal support bar had to be installed (see detail photo).
Dial diameter: 312
Cage dimensions: 365 x 335 x 250 HxWxD
Movement dimensions: 530 x 355 x 270 HxWxD
Pendulum length/Gridiron pendulum: approx. 1200 (all dimensions in mm)
Französisch:
N° 90 CUM
Horloge Comtoise avec mécanisme musical à cylindre latéral datant d’environ 1880/90, échappement à chevilles (Amant), sonnerie des demi-heures et des heures pleines sur cloche avec répétition. Cadran en albâtre avec cartouches en émail appliquées. Le mécanisme musical joue soit le même air toutes les heures — réglable —, soit l’un des six airs différents. Le levier de réglage se trouve sous le cylindre. Cette horloge a été conçue et fabriquée comme une horloge musicale; cependant, le mécanisme musical est un mécanisme standard, conçu pour des boîtiers en bois et livré ainsi. À droite du peigne (voir photo détaillée) du mécanisme musical, l’encoche pour le barillet est visible. Toutefois, l’entraînement s’effectue ici par un tirage à corde. Afin que le cadre en fonte du mécanisme musical s’adapte entre les piliers du mouvement, une barre métallique de renfort a dû être installée (voir photo détaillée).
Diamètre du cadran: 312
Dimensions de la cage: 365 x 335 x 250 HxLxP
Dimensions du mouvement: 530 x 355 x 270 HxLxP
Longueur du balancier/Balancier à grille: environ 1200 (toutes dimensions en mm)
Spanisch:
N° 90 CUM
Reloj Comtoise con mecanismo musical de cilindro lateral de alrededor de 1880/90, escape de clavijas (Amant), sonería a la media y a la hora en campana con repetición. Esfera de alabastro con cartuchos de esmalte aplicados. El mecanismo musical toca la misma melodía cada hora — ajustable — o una de seis melodías diferentes. La palanca de ajuste se encuentra debajo del cilindro. Este reloj fue diseñado y construido como un reloj musical; sin embargo, el mecanismo musical es un mecanismo estándar, originalmente diseñado para cajas de madera y suministrado de esa manera. A la derecha del peine (ver foto detallada) del mecanismo musical, se puede ver el hueco para el barrilete. Sin embargo, en este reloj, el accionamiento se realiza mediante cuerda. Para que el marco de fundición del mecanismo musical encajara entre los pilares del movimiento, fue necesario montar una barra metálica de refuerzo (ver foto detallada).
Diámetro del dial: 312
Dimensiones de la jaula: 365 x 335 x 250 HxAxP
Dimensiones del mecanismo: 530 x 355 x 270 HxAxP
Longitud del balancín/Balancín de rejilla: aprox. 1200 (todas las dimensiones en mm)
Portugiesisch:
N° 90 CUM
Relógio Comtoise com mecanismo musical de cilindro lateral de cerca de 1880/90, escape de pinos (Amant), toque das meias-horas e horas cheias em sino com repetição. Mostrador de alabastro com cartuchos de esmalte aplicados. O mecanismo musical toca a mesma melodia a cada hora — ajustável — ou uma de seis melodias diferentes. A alavanca de ajuste está localizada sob o cilindro. Este relógio foi projetado e construído como um relógio musical; no entanto, o mecanismo musical é um modelo padrão, originalmente criado para caixas de madeira e fornecido assim. À direita do pente (ver foto detalhada) do mecanismo musical, é visível o recorte para o tambor de mola. Neste relógio, entretanto, o acionamento ocorre por tração com corda. Para encaixar a estrutura de ferro fundido do mecanismo musical entre os pilares do movimento, foi necessário instalar uma barra metálica de suporte (ver foto detalhada).
Diâmetro do mostrador: 312
Dimensões da gaiola: 365 x 335 x 250 HxLxP
Dimensões do mecanismo: 530 x 355 x 270 HxLxP
Comprimento do balancim/Balancim de grade: aprox. 1200 (todas as dimensões em mm)
Italienisch:
N° 90 CUM
Orologio Comtoise con meccanismo musicale a cilindro laterale risalente al 1880/90, scappamento a perni (Amant), suoneria alle mezz’ore e ore complete su campana con ripetizione. Quadrante in alabastro con cartigli in smalto applicati. Il meccanismo musicale suona la stessa melodia ogni ora — regolabile — o una delle sei melodie diverse. La leva di regolazione si trova sotto il cilindro. Questo orologio è stato progettato e costruito come un orologio musicale; tuttavia, il meccanismo musicale è un modello standard, originariamente realizzato per casse in legno e fornito come tale. A destra del pettine (vedi foto dettagliata) del meccanismo musicale, è visibile l’incavo per il bariletto. Tuttavia, in questo orologio, il movimento è azionato da un sistema a fune. Per adattare il telaio in ghisa del meccanismo musicale tra i pilastri del movimento, è stata necessaria l’installazione di una barra metallica di supporto (vedi foto dettagliata).
Diametro del quadrante: 312
Dimensioni della gabbia: 365 x 335 x 250 HxLxP
Dimensioni del movimento: 530 x 355 x 270 HxLxP
Lunghezza del bilanciere/Bilanciere a griglia: ca. 1200 (tutte le dimensioni in mm)
Niederländisch:
Nr. 90 CUM
Comtoise klok met zijwaarts cilinder speelwerk uit circa 1880/90, pennengang (Amant), halve en hele uurslag op klok met herhaling. Alabaster wijzerplaat met ingelegde emaille cartouches. Het speelwerk speelt elk uur hetzelfde liedje — instelbaar — of een van zes verschillende melodieën. De instelhendel bevindt zich onder de cilinder. Deze klok werd ontworpen en gebouwd als muziekslingerklok; het speelwerk is echter een standaardmodel, oorspronkelijk bestemd voor houten kasten. Rechts van de kam (zie detailfoto) van het speelwerk is de uitsparing voor het veerhuis zichtbaar. De aandrijving gebeurt bij deze klok echter via een touwtreksysteem. Om het gietijzeren frame van het speelwerk passend te maken tussen de zuilen van het uurwerk, werd een metalen steunbalk gemonteerd (zie detailfoto).
Diameter wijzerplaat: 312
Kooi-afmetingen: 365 x 335 x 250 HxBxD
Werk-afmetingen: 530 x 355 x 270 HxBxD
Slinger lengte/Banjo slinger: ca. 1200 (alle maten in mm)
Chinesisch:
第90号 CUM
侧置圆筒音乐机构的 Comtoise 时钟,约1880/90年,销轮擒纵(Amant),半小时和整点钟声带重复。雪花石膏表盘,配有嵌入式珐琅饰片。音乐机构每小时可演奏相同旋律,或者可选择六首不同的曲目之一。调节杆位于圆筒下方。此时钟被设计和建造为音乐时钟,但其音乐机构是标准机芯,原本为木箱而制造并供应。在音乐机构的齿梳(参见细节照片)右侧,可看到弹簧筒的凹槽。然而,此时钟的驱动通过绳索完成。为了使音乐机构的铸铁框架适配于机芯支柱之间,必须安装一根金属支撑杆(参见细节照片)。
表盘直径: 312
框架尺寸: 365 x 335 x 250 高x宽x深
机芯尺寸: 530 x 355 x 270 高x宽x深
摆锤长度/栅格摆锤: 约1200(所有尺寸单位为毫米)
Japanisch:
第90番 CUM
側面に円筒型音楽機構を搭載した Comtoise クロック、1880/90年頃、ピンホイール脱進機(アマン)、30分および毎正時の鐘打ち機能(繰り返し付き)。雪花石膏製文字盤にエナメル製カルトゥーシュが取り付けられています。音楽機構は毎正時に同じ曲を演奏するか、または6曲の異なる曲から選択可能です。調整レバーは円筒の下に位置しています。このクロックは音楽時計として設計・製造されましたが、音楽機構は標準的なモデルであり、木製ケース用に製造・供給されました。音楽機構の櫛歯(詳細写真参照)の右側にはゼンマイ用のくぼみが確認できます。しかし、このクロックの駆動はロープ巻き上げ方式です。音楽機構の鋳鉄製フレームを機械支柱の間に収めるために、金属製のサポートバーが取り付けられました(詳細写真参照)。
文字盤直径: 312
ケージ寸法: 365 x 335 x 250 高さx幅x奥行
機械寸法: 530 x 355 x 270 高さx幅x奥行
振り子の長さ/グリッドアイアン振り子: 約1200(すべての寸法はミリメートル)