1

Nr. 42 CUM 

Comtoise Uhr  mit Glockenläuter-Automat ( siehe Detailfotos ), Lyrapendel mit Signaturkartusche ( siehe Detailfoto ) um 1880/90. Ankergang, Halbstunden- und Vollstundenschlag auf Glocke mit Repetition.  

Durchmesser Zifferblatt: 237                                                                                                

Käfigmaße: 312 x 274 x 150  HxBxT 

Werkmaße: 480 x 357 x 160  HxBxT                                                                    

Pendellänge/Rostpendel: 1215    ( alle Maße in mm)

 

Englisch:

Nr. 42 CUM

Comtoise clock with bell-ringing automaton (see detailed photos), lyre pendulum with signature cartouche (see detailed photo), circa 1880/90. Anchor escapement, half-hour and full-hour strike on a bell with repetition.

  • Dial diameter: 237 mm
  • Cage dimensions: 312 x 274 x 150 mm (H x W x D)
  • Movement dimensions: 480 x 357 x 160 mm (H x W x D)
  • Pendulum length (gridiron pendulum): 1215 mm

 

 

Französisch:

Nr. 42 CUM

Horloge comtoise avec automate de sonnerie de cloche (voir photos détaillées), balancier lyre avec cartouche de signature (voir photo détaillée), vers 1880/90. Échappement à ancre, sonnerie des demi-heures et des heures sur cloche avec répétition.

  • Diamètre du cadran : 237 mm
  • Dimensions de la cage : 312 x 274 x 150 mm (H x L x P)
  • Dimensions du mouvement : 480 x 357 x 160 mm (H x L x P)
  • Longueur du balancier (balancier en grille) : 1215 mm

 

 

Spanisch:

Nr. 42 CUM

Reloj comtoise con autómata de campanas (ver fotos detalladas), péndulo de lira con cartucho de firma (ver foto detallada), alrededor de 1880/90. Escape de áncora, campanadas de media hora y hora en campana con repetición.

  • Diámetro de la esfera: 237 mm
  • Dimensiones de la caja: 312 x 274 x 150 mm (Al x An x Pr)
  • Dimensiones del mecanismo: 480 x 357 x 160 mm (Al x An x Pr)
  • Longitud del péndulo (péndulo de rejilla): 1215 mm

 

 

Portugiesisch:

Nr. 42 CUM

Relógio comtoise com autômato de tocar sinos (veja fotos detalhadas), pêndulo de lira com cartucho de assinatura (veja foto detalhada), cerca de 1880/90. Escape de âncora, toque de meia-hora e hora em sino com repetição.

  • Diâmetro do mostrador: 237 mm
  • Dimensões da gaiola: 312 x 274 x 150 mm (A x L x P)
  • Dimensões do mecanismo: 480 x 357 x 160 mm (A x L x P)
  • Comprimento do pêndulo (pêndulo de grade): 1215 mm

 

 

Italienisch:

Nr. 42 CUM

Orologio comtoise con automa per il suono delle campane (vedi foto dettagliate), pendolo a lira con cartiglio di firma (vedi foto dettagliata), circa 1880/90. Scappamento ad ancora, suoneria alla mezz'ora e all'ora su campana con ripetizione.

  • Diametro del quadrante: 237 mm
  • Dimensioni della gabbia: 312 x 274 x 150 mm (A x L x P)
  • Dimensioni del movimento: 480 x 357 x 160 mm (A x L x P)
  • Lunghezza del pendolo (pendolo a griglia): 1215 mm

 

 

Niederländisch:

Nr. 42 CUM

Comtoise klok met klokluidende automaat (zie detailfoto's), lyra-slinger met handtekening-cartouche (zie detailfoto), circa 1880/90. Ankerescapement, halve en hele uurslag op een bel met herhaling.

  • Wijzerplaatdiameter: 237 mm
  • Afmetingen kooi: 312 x 274 x 150 mm (H x B x D)
  • Afmetingen uurwerk: 480 x 357 x 160 mm (H x B x D)
  • Slingerlengte (roosterslinger): 1215 mm

 

 

Chinesisch:

42 CUM

带有敲钟自动装置的康铎式钟(参见细节照片),带签名铭牌的竖琴摆(参见细节照片),约1880/90年。锚式擒纵机构,半小时和整点钟声报时,带重复功能。

  • 表盘直径:237 毫米
  • 框架尺寸:312 x 274 x 150 毫米(高 x x 深)
  • 机芯尺寸:480 x 357 x 160 毫米(高 x x 深)
  • 摆长度(网格摆):1215 毫米

 

 

Japanisch:

42 CUM

鐘を鳴らすオートマトン付きコントワーズクロック(詳細写真をご参照ください)、署名されたカルトゥーシュ付きリラ型振り子(詳細写真をご参照ください)、約1880年から1890年頃の製作。アンカー式脱進機を搭載し、30分ごとおよび1時間ごとに鐘で時報を鳴らす機能を持つ、繰り返し機能付き。

  • 文字盤直径:237 mm
  • ケージ寸法:312 x 274 x 150 mm(高さ x x 奥行き)
  • ムーブメント寸法:480 x 357 x 160 mm(高さ x x 奥行き)
  • 振り子の長さ(格子型振り子):1215 mm