4

Nr. 151 CUM

Comtoise mit Ankergang und Lyrapendel  aus der Zeit um 1870. Dreiviertelstundenschlag ( Petite Sonnerie ) auf zwei übereinander stehende Glocken. Die gesamte Schlagwerkkadratur besteht nur aus 3 großen Hebeln, jeweils aus einem Stück gefertigt und teilweise gebogen. Der große Sensenrechen tastet mit seinen Hebeln sowohl die Viertelstundenstaffel auf dem Minutenrad als auch die Stundenstaffel auf dem Stundenrad ab. Der Vorteil dieser Konstruktion eines Viertelstundenschlagwerks gegenüber den traditionellen Ausführungen liegt sicherlich in Material- und Zeitersparnis bei der Fertigung. ( Vgl. auch Nr. 107 CUM und Nr. 153 CUM )

Durchmesser Zifferblatt: 240

Käfigmaße: 285 x 277  x 150 HxBxT

Werkmaße: 435 x 279  x 175 HxBxT 

Pendellänge: ca. 1200 ( alle Maße in mm )

 

English:

Nr. 151 CUM

Comtoise with anchor escapement and lyre pendulum from around 1870. Quarter-hour strike (Petite Sonnerie) on two stacked bells. The entire strike mechanism consists of only three large levers, each made from a single piece and partially bent. The large scythe rake uses its levers to strike both the quarter-hour scale on the minute wheel and the hourly scale on the hour wheel. The advantage of this construction of a quarter-hour strike mechanism over traditional designs certainly lies in material and time savings during manufacture. (See also Nr. 107 CUM and Nr. 153 CUM)

Diameter of dial: 240
Cage dimensions: 285 x 277 x 150 HxWxD
Movement dimensions: 435 x 279 x 175 HxWxD
Pendulum length: approx. 1200 (all dimensions in mm)

French:

N° 151 CUM

Comtoise avec échappement à ancre et balancier lyre de l'époque autour de 1870. Fréquence de frappe à la quart d'heure (Petite Sonnerie) sur deux cloches empilées. Le mécanisme de frappe complet est constitué de seulement trois grands leviers, chacun fabriqué en une seule pièce et partiellement plié. Le grand râteau à faux utilise ses leviers pour frapper à la fois l'échelle des quarts d'heure sur la roue des minutes et l'échelle des heures sur la roue des heures. L'avantage de cette construction du mécanisme de frappe à la quart d'heure par rapport aux conceptions traditionnelles réside certainement dans l'économie de matériau et de temps lors de la fabrication. (Voir également N° 107 CUM et N° 153 CUM)

Diamètre du cadran : 240
Dimensions du boîtier : 285 x 277 x 150 HxLxP
Dimensions du mouvement : 435 x 279 x 175 HxLxP
Longueur du balancier : environ 1200 (toutes les dimensions en mm)

Spanish:

N.º 151 CUM

Comtoise con escape de ancla y balancín de lira de alrededor de 1870. Golpe de cuarto de hora (Petite Sonnerie) en dos campanas apiladas. El mecanismo de golpe completo consta de solo tres grandes palancas, cada una fabricada en una sola pieza y parcialmente doblada. El gran rastrillo de guadaña usa sus palancas para golpear tanto la escala de los cuartos de hora en la rueda de minutos como la escala de horas en la rueda de horas. La ventaja de esta construcción de un mecanismo de golpe a cuartos de hora frente a los diseños tradicionales reside sin duda en el ahorro de material y tiempo en la fabricación. (Ver también N.º 107 CUM y N.º 153 CUM)

Diámetro del dial: 240
Dimensiones de la jaula: 285 x 277 x 150 Alt x An x Prof
Dimensiones del movimiento: 435 x 279 x 175 Alt x An x Prof
Longitud del balancín: aprox. 1200 (todas las dimensiones en mm)

Portuguese:

N.º 151 CUM

Comtoise com escapamento de ancla e pêndulo de lira da época de cerca de 1870. Toque de quarto de hora (Petite Sonnerie) em duas campanas empilhadas. O mecanismo de toque completo consiste em apenas três grandes alavancas, cada uma fabricada em uma única peça e parcialmente dobrada. O grande rastelo de foice usa suas alavancas para bater tanto na escala dos quartos de hora na roda de minutos quanto na escala das horas na roda das horas. A vantagem dessa construção de um mecanismo de toque a cada quarto de hora em comparação com os designs tradicionais está certamente na economia de material e tempo na fabricação. (Veja também N.º 107 CUM e N.º 153 CUM)

Diâmetro do mostrador: 240
Dimensões da gaiola: 285 x 277 x 150 Alt x Larg x Prof
Dimensões do movimento: 435 x 279 x 175 Alt x Larg x Prof
Comprimento do pêndulo: aprox. 1200 (todas as dimensões em mm)

Italian:

N. 151 CUM

Comtoise con scappamento a ancora e bilanciere a lira dell'epoca intorno al 1870. Suono di quarto d'ora (Petite Sonnerie) su due campane sovrapposte. L'intero meccanismo di suono è composto da sole tre grandi leve, ciascuna realizzata in un unico pezzo e parzialmente piegata. Il grande rastrello a falce utilizza le sue leve per battere sia sulla scala dei quarti d'ora sulla ruota dei minuti sia sulla scala delle ore sulla ruota delle ore. Il vantaggio di questa costruzione del meccanismo di suono a quarti d'ora rispetto ai design tradizionali risiede sicuramente nel risparmio di materiale e tempo durante la fabbricazione. (Vedere anche N. 107 CUM e N. 153 CUM)

Diametro del quadrante: 240
Dimensioni della gabbia: 285 x 277 x 150 Alt x Lar x Prof
Dimensioni del movimento: 435 x 279 x 175 Alt x Lar x Prof
Lunghezza del bilanciere: circa 1200 (tutte le dimensioni in mm)

Dutch:

Nr. 151 CUM

Comtoise met ankergang en lyra-slinger uit de tijd rond 1870. Kwartieruurslag (Petite Sonnerie) op twee op elkaar gestapelde klokken. Het gehele slagmechanisme bestaat uit slechts drie grote hendels, elk uit één stuk vervaardigd en gedeeltelijk gebogen. De grote zeisraam gebruikt zijn hendels om zowel de kwartierschaal op het minutenwiel als de uurschaal op het urenwiel te slaan. Het voordeel van deze constructie van een kwartieruurslagmechanisme ten opzichte van traditionele ontwerpen ligt zeker in de besparing van materiaal en tijd bij de productie. (Zie ook Nr. 107 CUM en Nr. 153 CUM)

Diameter van het wijzerplaat: 240
Kooi-afmetingen: 285 x 277 x 150 HxBxD
Beweging-afmetingen: 435 x 279 x 175 HxBxD
Slingerlengte: ca. 1200 (alle afmetingen in mm)

Chinese (简体中文):

编号:151 CUM

大约1870年时期的Comtoise钟,具有锚式逃逸机构和里拉钟摆。四分之一小时报时(小报时)在两座叠放的钟上鸣响。整个报时机制仅由三个大杠杆组成,每个杠杆都是由一整块材料制造并部分弯曲。大镰刀形的杠杆使用其杠杆来分别敲击分钟轮上的四分之一小时刻度和小时轮上的小时刻度。这种四分之一小时报时机制相对于传统设计的优势无疑在于节省了材料和制造时间。(也见编号107 CUM和编号153 CUM
表盘直径:240
机箱尺寸:285 x 277 x 150 xx
机芯尺寸:435 x 279 x 175 xx
摆长:约1200(所有尺寸均以毫米为单位)

Japanese:

番号:151 CUM

1870年頃のアンカーエスケープメントとリラ型ペンドラムを備えたコントワーズ時計。四分の一時間ごとの打鐘(プティ・ソネリー)を2つの重ねた鐘で鳴らします。打鐘機構は、3つの大きなレバーだけで構成されており、それぞれが1つの部品から作られ、部分的に曲げられています。大きな鎌のようなレバーは、そのレバーを使って、分針車の四分の一時間スケールと時間車の時間スケールをそれぞれ打ちます。この四分の一時間ごとの打鐘機構は、従来のデザインと比較して、製造時の材料と時間の節約に確かに優れています。(N° 107 CUM N° 153 CUM もご参照ください)

文字盤の直径:240
ケージの寸法:285 x 277 x 150 高さxx奥行き
ムーブメントの寸法:435 x 279 x 175 高さxx奥行き
振り子の長さ:約1200(すべての寸法はmm単位)