
Nr. 108 CUM
10 Zoll Comtoise Uhr mit Prachtpendel aus der Zeit 1880/1890. Ankergang, Halbstunden - und Vollstundenschlag auf Glocke mit Repetition, Pendel und Zierblech tragen noch Reste der ursprünglichen Bemalung. Dieses Modell, welches Sie im Katalog von Armand Morel ( Anhang I ) finden, heißt: Corbeille de Marguerites ( Margueritenkorb ). Die Firma OBRIOT- CANNET aus Montceau-les-Mines war die Verkäuferin dieser Uhr.
Durchmesser Zifferblatt: 238 Käfigmaße: 280 x 275 x 150 HxBxT
Werkmaße: 490 x 350 x 165 HxBxT Pendellänge: 13100 ( alle Maße in mm )
Englisch:
No. 108 CUM
10-inch Comtoise clock with pressed pendulum from the period 1880/1890.
Anchor escapement, half-hour and full-hour chime on a bell with repetition.
The pendulum and decorative plate still bear remnants of their original painting.
This model, which can be found in the catalog of Armand Morel (Appendix I), is called: Corbeille de Marguerites(Basket of Daisies).
The company OBRIOT-CANNET from Montceau-les-Mines was the retailer of this clock.
Dial diameter: 238 mm
Case dimensions: 280 x 275 x 150 mm (HxWxD)
Movement dimensions: 490 x 350 x 165 mm (HxWxD)
Pendulum length: 13100 mm
Französisch:
N° 108 CUM
Horloge Comtoise de 10 pouces avec un balancier estampé datant de la période 1880/1890.
Échappement à ancre, sonnerie à la demi-heure et à l’heure pleine sur une cloche avec répétition.
Le balancier et la plaque décorative portent encore des traces de leur peinture d’origine.
Ce modèle, que l'on trouve dans le catalogue d'Armand Morel (Annexe I), s'appelle : Corbeille de Marguerites (Panier de Marguerites).
La société OBRIOT-CANNET de Montceau-les-Mines était la vendeuse de cette horloge.
Diamètre du cadran : 238 mm
Dimensions du châssis : 280 x 275 x 150 mm (HxLxP)
Dimensions du mouvement : 490 x 350 x 165 mm (HxLxP)
Longueur du balancier : 13100 mm
Spanisch:
N.º 108 CUM
Reloj Comtoise de 10 pulgadas con péndulo estampado del período 1880/1890.
Escape de ancla, sonería de media hora y hora completa en una campana con repetición.
El péndulo y la placa decorativa aún conservan restos de su pintura original.
Este modelo, que se encuentra en el catálogo de Armand Morel (Anexo I), se llama: Corbeille de Marguerites (Cesta de Margaritas).
La empresa OBRIOT-CANNET de Montceau-les-Mines fue la vendedora de este reloj.
Diámetro de la esfera: 238 mm
Dimensiones del chasis: 280 x 275 x 150 mm (AlxAnxPr)
Dimensiones del mecanismo: 490 x 350 x 165 mm (AlxAnxPr)
Longitud del péndulo: 13100 mm
Portugiesisch:
N.º 108 CUM
Relógio Comtoise de 10 polegadas com pêndulo estampado do período de 1880/1890.
Escape de âncora, toque de meia-hora e hora cheia em um sino com repetição.
O pêndulo e a placa decorativa ainda possuem vestígios da pintura original.
Este modelo, encontrado no catálogo de Armand Morel (Apêndice I), é chamado: Corbeille de Marguerites (Cesta de Margaridas).
A empresa OBRIOT-CANNET de Montceau-les-Mines foi a vendedora deste relógio.
Diâmetro do mostrador: 238 mm
Dimensões do chassi: 280 x 275 x 150 mm (AxLxP)
Dimensões do mecanismo: 490 x 350 x 165 mm (AxLxP)
Comprimento do pêndulo: 13100 mm
Italienisch:
N. 108 CUM
Orologio Comtoise da 10 pollici con pendolo stampato del periodo 1880/1890.
Scappamento ad ancora, suoneria alla mezz'ora e all'ora intera su una campana con ripetizione.
Il pendolo e la placca decorativa conservano ancora tracce della pittura originale.
Questo modello, che si trova nel catalogo di Armand Morel (Appendice I), si chiama: Corbeille de Marguerites (Cesto di Margherite).
La società OBRIOT-CANNET di Montceau-les-Mines era la rivenditrice di questo orologio.
Diametro del quadrante: 238 mm
Dimensioni del telaio: 280 x 275 x 150 mm (AxLxP)
Dimensioni del movimento: 490 x 350 x 165 mm (AxLxP)
Lunghezza del pendolo: 13100 mm
Niederländisch:
Nr. 108 CUM
10-inch Comtoise klok met een bloem slinger uit de periode 1880/1890.
Anker gang, halve uur en volle uur slagwerk op een klok met herhaling.
De slinger en de decoratieve plaat hebben nog resten van de originele beschildering.
Dit model, te vinden in de catalogus van Armand Morel (Bijlage I), heet: Corbeille de Marguerites (Margrietmand).
Het bedrijf OBRIOT-CANNET uit Montceau-les-Mines was de verkoper van deze klok.
Wijzerplaatdiameter: 238 mm
Afmetingen kooi: 280 x 275 x 150 mm (HxBxD)
Afmetingen uurwerk: 490 x 350 x 165 mm (HxBxD)
Slinger lengte: 13100 mm
Chinesisch:
第108号 CUM
10英寸康托依钟,带有压花摆,1880/1890年间的作品。
锚形擒纵机构,半小时和整点报时,带有钟声重复功能。
摆和装饰板仍保留部分原始绘画痕迹。
此款型号可在阿尔芒·莫雷尔的目录(附录I)中找到,名为 Corbeille de Marguerites(雏菊篮)。
OBRIOT-CANNET公司(位于Montceau-les-Mines)是此钟的销售商。
表盘直径: 238 毫米
框架尺寸: 280 x 275 x 150 毫米 (高x宽x深)
机芯尺寸: 490 x 350 x 165 毫米 (高x宽x深)
摆长: 13100 毫米
Japanisch:
第108号 CUM
10インチのコントワーズクロック、1880/1890年の製造、プレス加工された振り子付き。
アンカー式脱進機、30分および正時の鐘音、繰り返し機能付き。
振り子と装飾プレートには、元の塗装の跡が残っています。
このモデルは、アルマン・モレルのカタログ(付録I)に掲載されており、Corbeille de Marguerites(デイジーバスケット)と呼ばれています。
この時計の販売者は、モンソー=レ=ミーヌのOBRIOT-CANNET社です。
文字盤直径: 238 mm
フレームサイズ: 280 x 275 x 150 mm (高さx幅x奥行き)
ムーブメントサイズ: 490 x 350 x 165 mm (高さx幅x奥行き)
振り子の長さ: 13100 mm