3

Nr. 218 CUM     

Mächtige  Eichenholz-Standuhr um 1880/90 mit Schnitzwerk, 12 Zoll Comtoise Uhrwerk mit 3 Gewichten und Grande Sonnerie, d.h. 4/4 Schlag auf 3 Glocken. Stiftengang ( Amant ) und Zentralsekundenzeiger, Datums- und Wochentagsanzeige, Lyrapendel mit Pendellinse von  37,5 cm Durchmesser und verzierter Lyraspange mit Monogramm: Y + B.      Alabasterzifferblatt mit aufgesetzten Emailkartuschen, signiert: YBET A COUTANCES.  Im Sockel des Gehäuses großes geschnitztes Relief, mit 3 Büchern vor Strahlen, Sternen, einer Weltkugel sowie ein geöffnetes Buch mit dem Titel: LE LIVRE D‘HEURES.        STUNDENBÜCHER waren meist prachtvoll ausgestattete Andachtsbücher des lesekundigen Adels. In ihnen waren die im dreistündigen Rhythmus zur Prim ( 6 Uhr morgens ), Terz, Sext, Non, Vesper und Komplet ( 21 Uhr abends ) zu rezitierenden Gebete aufgelistet.        

Durchmesser Zifferblatt: 280    

Lünette:  350    

Käfigmaße: 330 x 375 x 320 HxBxT  

Werkmaße: 350 x 375 x 200 HxBxT 

Gehäusemaße: 2550 x 670 x 425 HxBxT   

Pendellänge: 1330 ( alle Maße in mm )

 

Englisch:

Nr. 218 CUM

Massive oak longcase clock circa 1880/90 with carvings, 12-inch Comtoise clockwork with 3 weights and Grande Sonnerie, i.e., quarter striking on 3 bells. Pinwheel escapement (Amant), central seconds hand, date, and day of the week display, lyre pendulum with a pendulum lens of 37.5 cm diameter, and an ornate lyre bracket with monogram: Y + B.

Alabaster dial with applied enamel cartouches, signed: YBET A COUTANCES.
The base of the case features a large carved relief, with 3 books in front of rays, stars, a globe, and an open book titled: LE LIVRE D'HEURES.

Books of Hours were often splendidly designed devotional books for literate nobility. They contained prayers to be recited at three-hour intervals: at Prime (6:00 a.m.), Terce, Sext, None, Vespers, and Compline (9:00 p.m.).

  • Dial diameter: 280
  • Bezel: 350
  • Cage dimensions: 330 x 375 x 320 (HxWxD)
  • Movement dimensions: 350 x 375 x 200 (HxWxD)
  • Case dimensions: 2550 x 670 x 425 (HxWxD)
  • Pendulum length: 1330

(All dimensions in mm)

 

Französisch:

N° 218 CUM

Horloge comtoise monumentale en chêne massif vers 1880/90 avec sculptures, mécanisme de Comtoise de 12 pouces avec 3 poids et Grande Sonnerie, c’est-à-dire carillon 4/4 sur 3 cloches. Échappement à chevilles (Amant), trotteuse centrale, affichage de la date et du jour de la semaine, balancier en lyre avec lentille de balancier de 37,5 cm de diamètre et étrier lyre orné avec monogramme : Y + B.

Cadran en albâtre avec cartouches en émail appliqués, signé : YBET A COUTANCES.
La base du boîtier présente un grand relief sculpté avec 3 livres devant des rayons, des étoiles, un globe et un livre ouvert intitulé : LE LIVRE D’HEURES.

Les Livres d’Heures étaient souvent des livres de dévotion richement décorés pour la noblesse lettrée. Ils contenaient des prières à réciter toutes les trois heures : à Prime (6 h du matin), Tierce, Sexte, None, Vêpres et Complies (21 h).

  • Diamètre du cadran : 280
  • Lunette : 350
  • Dimensions du cadre : 330 x 375 x 320 (HxLxP)
  • Dimensions du mécanisme : 350 x 375 x 200 (HxLxP)
  • Dimensions du boîtier : 2550 x 670 x 425 (HxLxP)
  • Longueur du balancier : 1330

(Toutes les dimensions en mm)

 

Spanisch:

N.º 218 CUM

Reloj de pie Comtoise monumental en roble macizo de alrededor de 1880/90 con esculturas, mecanismo Comtoise de 12 pulgadas con 3 pesas y Grande Sonnerie, es decir, carillón 4/4 en 3 campanas. Escape de clavijas (Amant), segundero central, visualización de la fecha y del día de la semana, péndulo de lira con lente de péndulo de 37,5 cm de diámetro y soporte de lira ornamentado con monograma: Y + B.

Esfera de alabastro con cartuchos de esmalte aplicados, firmado: YBET A COUTANCES.
La base de la caja presenta un gran relieve tallado con 3 libros frente a rayos, estrellas, un globo terráqueo y un libro abierto titulado: LE LIVRE D’HEURES.

Los Libros de Horas eran a menudo libros de devoción ricamente decorados para la nobleza alfabetizada. Contenían oraciones que se recitaban cada tres horas: en Prima (6:00 a.m.), Tercia, Sexta, Nona, Vísperas y Completas (9:00 p.m.).

  • Diámetro del dial: 280
  • Bisel: 350
  • Dimensiones del marco: 330 x 375 x 320 (AlxAnxPr)
  • Dimensiones del mecanismo: 350 x 375 x 200 (AlxAnxPr)
  • Dimensiones de la caja: 2550 x 670 x 425 (AlxAnxPr)
  • Longitud del péndulo: 1330

(Todas las dimensiones en mm)

 

Portugiesisch:

N.º 218 CUM

Relógio de pé monumental em carvalho maciço, cerca de 1880/90, com esculturas, mecanismo Comtoise de 12 polegadas com 3 pesos e Grande Sonnerie, ou seja, carrilhão 4/4 em 3 sinos. Escape de pinos (Amant), ponteiro central de segundos, exibição de data e dia da semana, pêndulo de lira com lente de pêndulo de 37,5 cm de diâmetro e suporte de lira ornamentado com monograma: Y + B.

Mostrador de alabastro com cartuchos de esmalte aplicados, assinado: YBET A COUTANCES.
A base da caixa apresenta um grande relevo esculpido com 3 livros em frente a raios, estrelas, um globo terrestre e um livro aberto intitulado: LE LIVRE D’HEURES.

Os Livros de Horas eram frequentemente livros de devoção ricamente decorados para a nobreza alfabetizada. Continha orações para serem recitadas a cada três horas: em Prima (6:00 da manhã), Terça, Sexta, Noa, Vésperas e Completas (9:00 da noite).

  • Diâmetro do mostrador: 280
  • Aro: 350
  • Dimensões do quadro: 330 x 375 x 320 (AxLxP)
  • Dimensões do mecanismo: 350 x 375 x 200 (AxLxP)
  • Dimensões da caixa: 2550 x 670 x 425 (AxLxP)
  • Comprimento do pêndulo: 1330

(Todas as dimensões em mm)

 

Italienisch:

N. 218 CUM

Orologio da terra monumentale in quercia massiccia intorno al 1880/90 con sculture, meccanismo Comtoise da 12 pollici con 3 pesi e Grande Sonnerie, cioè carillon 4/4 su 3 campane. Scappamento a perni (Amant), lancetta centrale dei secondi, visualizzazione della data e del giorno della settimana, pendolo a lira con lente del pendolo di 37,5 cm di diametro e supporto per lira decorato con monogramma: Y + B.

Quadrante in alabastro con cartigli in smalto applicati, firmato: YBET A COUTANCES.
La base della cassa presenta un grande rilievo scolpito con 3 libri davanti a raggi, stelle, un globo e un libro aperto intitolato: LE LIVRE D’HEURES.

I Libri d’Ore erano spesso libri di devozione riccamente decorati per la nobiltà alfabetizzata. Contenevano preghiere da recitare ogni tre ore: a Prima (6:00 del mattino), Terza, Sesta, Nona, Vespri e Compieta (21:00).

  • Diametro del quadrante: 280
  • Cornice: 350
  • Dimensioni della gabbia: 330 x 375 x 320 (AxLxP)
  • Dimensioni del meccanismo: 350 x 375 x 200 (AxLxP)
  • Dimensioni della cassa: 2550 x 670 x 425 (AxLxP)
  • Lunghezza del pendolo: 1330

(Tutte le dimensioni in mm)

 

Niederländisch:

Nr. 218 CUM

Massieve eikenhouten staande klok, circa 1880/90, met snijwerk, Comtoise uurwerk van 12 inch met 3 gewichten en Grande Sonnerie, d.w.z. 4/4 slag op 3 bellen. Pennengang (Amant), centrale secondewijzer, datum- en weekdagweergave, lier slinger met een slingerlens van 37,5 cm diameter en versierde lierbeugel met monogram: Y + B.

Albasten wijzerplaat met opgelegde emailcartouches, gesigneerd: YBET A COUTANCES.
De voet van de kast bevat een groot gesneden reliëf met 3 boeken voor stralen, sterren, een wereldbol en een open boek met de titel: LE LIVRE D'HEURES.

Getijdenboeken waren vaak rijkelijk versierde gebedenboeken voor geletterde adel. Ze bevatten gebeden die om de drie uur werden gereciteerd: bij Prima (6:00 uur), Terts, Sext, None, Vespers en Completen (21:00 uur).

  • Wijzerplaat diameter: 280
  • Lunet: 350
  • Kooiafmetingen: 330 x 375 x 320 (HxBxD)
  • Uurwerkmaten: 350 x 375 x 200 (HxBxD)
  • Kastafmetingen: 2550 x 670 x 425 (HxBxD)
  • Slinger lengte: 1330

(Alle afmetingen in mm)

 

Chinesisch:

编号:218 CUM

大约1880/90年的巨大橡木落地钟,带雕刻装饰,12英寸Comtoise机芯,配有3个砝码和Grande Sonnerie,即每刻报时,响3个铃。销式擒纵机构(Amant),中央秒针,日期和星期显示,带直径37.5厘米钟摆透镜的竖琴钟摆,以及带有“Y + B”字母组合的装饰性竖琴支架。

阿拉巴斯特表盘,带有镶嵌的珐琅刻字牌,签名:YBET A COUTANCES
表壳底座上雕刻有大型浮雕,包括3本书、光芒、星星、地球仪以及一本打开的标题为**LE LIVRE D’HEURES**的书。

时祷书通常是为识字贵族设计的装饰华丽的祷告书。它们列出了每三小时需要诵读的祷告:包括晨祷(早上6点)、三时祷、六时祷、九时祷、晚祷和夜祷(晚上9点)。

  • 表盘直径: 280
  • 表圈: 350
  • 框架尺寸: 330 x 375 x 320 (xx)
  • 机芯尺寸: 350 x 375 x 200 (xx)
  • 表壳尺寸: 2550 x 670 x 425 (xx)
  • 钟摆长度: 1330

(所有尺寸均为毫米)

 

Japanisch:

番号:218 CUM

1880/90年頃の巨大なオーク材の置時計で、彫刻装飾付き。12インチのComtoise時計機構を備え、3つの重りとGrande Sonnerie4分の1ごとの打鐘、3つの鐘を使用)。ピンホイール脱進機(アマン)、中央秒針、日付と曜日の表示、直径37.5cmの振り子レンズを備えた竪琴型振り子、「Y + B」のモノグラムが施された装飾的な竪琴支柱付き。

アラバスター製の文字盤には、エナメルカルトゥーシュが取り付けられ、「YBET A COUTANCES」と署名されています。
ケースの台座には、大きな彫刻のレリーフが施されており、3冊の本、光線、星、地球儀、そして「LE LIVRE D'HEURES」というタイトルの開いた本が描かれています。

時祷書は、読書ができる貴族のために作られた、豪華に装飾された祈祷書でした。それには、3時間ごとに朗読する祈りがリストされており、プライム(朝6時)、テレセ、セクスト、ノネ、ベスパー、そしてコンプリン(夜9時)が含まれます。

  • 文字盤の直径: 280
  • ベゼル: 350
  • ケージ寸法: 330 x 375 x 320 (高さxx奥行き)
  • ムーブメント寸法: 350 x 375 x 200 (高さxx奥行き)
  • ケース寸法: 2550 x 670 x 425 (高さxx奥行き)
  • 振り子の長さ: 1330

(すべての寸法はミリメートル単位)

Maße in mm )