4

Nr. 86 CUM

 

Comtoise mit Lyrapendel und seitlichem Walzenspielwerk aus der Zeit um 1855/60. Halb - und Vollstundenschlag auf Glocke mit Repetition.

Das Spielwerk spielt stündlich entweder - einstellbar - immer dasselbe Lied oder eines von sechs verschiedenen. Diese Uhr wurde als Musikuhr konzipiert und gebaut, das Spielwerk ist jedoch ein Standardwerk, welches für Holzkästen gebaut und geliefert wurde. Der Antrieb erfolgt über Seilzug.

Messing geprägtes Zierblech mit Weinerntemotiv. Datumsanzeige. 

Emailzifferblatt signiert:

Léopold Lafarque à Coutras.

 

Durchmesser Zifferblatt: 283

Käfigmaße: 340x333x295 HxBxT   

Werkmaße: 545x335x325 HxBxT 

Pendellänge/Lyrapendel:1270  ( alle Maße in mm )

 

Englisch:

No. 86 CUM

Comtoise clock with Lyra pendulum and a side-mounted cylinder music box from around 1855/60. Half-hour and full-hour strike on a bell with repetition.
The music box plays hourly—either, adjustable, the same tune repeatedly or one of six different tunes. This clock was designed and built as a musical clock; however, the music box is a standard mechanism originally manufactured for wooden cases. The drive is operated via cord winding.
Brass-embossed decorative plate with a harvest motif. Date display.
Enamel dial signed:
Léopold Lafarque à Coutras.

Dial diameter: 283 mm
Case dimensions: 340x333x295 mm (HxWxD)
Movement dimensions: 545x335x325 mm (HxWxD)
Pendulum length/Lyra pendulum: 1270 mm

 

Französisch:

No. 86 CUM

Horloge comtoise avec balancier en lyre et boîte à musique latérale à cylindre datant d’environ 1855/60. Sonnerie à demi-heure et à heure pleine sur une cloche avec répétition.
La boîte à musique joue toutes les heures—soit, réglable, toujours la même mélodie, soit l’une des six mélodies différentes. Cette horloge a été conçue et fabriquée comme une horloge musicale ; cependant, la boîte à musique est un mécanisme standard initialement fabriqué pour des caisses en bois. L’entraînement se fait par cordage.
Plaque décorative en laiton embossé avec un motif de vendange. Affichage de la date.
Cadran en émail signé :
Léopold Lafarque à Coutras.

Diamètre du cadran : 283 mm
Dimensions du boîtier : 340x333x295 mm (HxLxP)
Dimensions du mécanisme : 545x335x325 mm (HxLxP)
Longueur du balancier/balancier en lyre : 1270 mm

 

Spanisch:

No. 86 CUM

Reloj comtoise con péndulo de lira y caja musical lateral con cilindro, que data de alrededor de 1855/60. Sonería de media hora y hora completa en una campana con repetición.
La caja de música toca cada hora—ya sea, ajustable, la misma melodía siempre o una de las seis melodías diferentes. Este reloj fue diseñado y fabricado como un reloj musical; sin embargo, la caja de música es un mecanismo estándar originalmente diseñado para cajas de madera. El movimiento se realiza mediante cuerda.
Placa decorativa de latón grabada con un motivo de vendimia. Pantalla de fecha.
Esfera de esmalte firmada:
Léopold Lafarque à Coutras.

Diámetro de la esfera: 283 mm
Dimensiones de la caja: 340x333x295 mm (AlxAnxP)
Dimensiones del mecanismo: 545x335x325 mm (AlxAnxP)
Longitud del péndulo/péndulo de lira: 1270 mm

 

Portugiesisch:

No. 86 CUM

Relógio comtoise com pêndulo de lira e caixa de música lateral com cilindro, datado de cerca de 1855/60. Toques de meia hora e hora cheia em um sino com repetição.
A caixa de música toca a cada hora—ajustável, sempre a mesma melodia ou uma das seis diferentes. Este relógio foi projetado e fabricado como um relógio musical; no entanto, a caixa de música é um mecanismo padrão originalmente fabricado para caixas de madeira. O acionamento é por corda.
Placa decorativa em latão gravado com um motivo de colheita. Exibição de data.
Mostrador de esmalte assinado:
Léopold Lafarque à Coutras.

Diâmetro do mostrador: 283 mm
Dimensões da caixa: 340x333x295 mm (AxLxP)
Dimensões do mecanismo: 545x335x325 mm (AxLxP)
Comprimento do pêndulo/pêndulo de lira: 1270 mm

 

Italienisch:

No. 86 CUM

Orologio comtoise con pendolo a lira e carillon laterale a cilindro, datato intorno al 1855/60. Suoneria a mezz’ora e a ora piena su una campana con ripetizione.
Il carillon suona ogni ora—regolabile, sempre la stessa melodia o una delle sei melodie diverse. Questo orologio è stato progettato e realizzato come un orologio musicale; tuttavia, il carillon è un meccanismo standard originariamente fabbricato per casse in legno. La carica è a corda.
Piastra decorativa in ottone inciso con motivo vendemmia. Indicazione della data.
Quadrante in smalto firmato:
Léopold Lafarque à Coutras.

Diametro del quadrante: 283 mm
Dimensioni della cassa: 340x333x295 mm (AxLxP)
Dimensioni del meccanismo: 545x335x325 mm (AxLxP)
Lunghezza del pendolo/pendolo a lira: 1270 mm

 

Niederländisch:

Nr. 86 CUM

Comtoise klok met lyra slinger en een zijwaarts geplaatst cilindermuziekwerk uit circa 1855/60. Halve en hele uren slag op een bel met repetitie.
Het muziekwerk speelt elk uur—instelbaar—ofwel steeds dezelfde melodie of een van zes verschillende melodieën. Deze klok is ontworpen en gebouwd als een muziekklok; het muziekwerk is echter een standaard mechanisme dat oorspronkelijk is bedoeld voor houten kasten. Aandrijving via touwtreksysteem.
Messing geperste sierplaat met wijnoogstmotief. Datumweergave.
Emaillen wijzerplaat gesigneerd:
Léopold Lafarque à Coutras.

Diameter wijzerplaat: 283 mm
Afmetingen kast: 340x333x295 mm (HxBxD)
Afmetingen mechanisme: 545x335x325 mm (HxBxD)
Slinger lengte/lyra slinger: 1270 mm

 

Chinesisch:

86 CUM
配有里拉摆和侧置滚筒音乐盒的康托伊斯钟,约1855/60年制造。每半小时和整点在钟上敲击,并带重复功能。
音乐盒每小时播放音乐——可调节——要么是同一首曲子重复播放,要么是六首不同曲子之一。这款钟表设计为音乐钟;然而,音乐盒是一个标准机制,最初为木制盒子制造。驱动通过拉绳完成。
黄铜压花装饰板,葡萄收获图案。日期显示。
珐琅表盘签名:
Léopold Lafarque à Coutras

表盘直径:283毫米
框架尺寸:340x333x295 毫米 (xx)
机芯尺寸:545x335x325 毫米 (xx)
摆长/里拉摆:1270毫米

 

Japanisch:

86 CUM
リラ振り子と側面取り付けシリンダー音楽箱を備えたコントワーズ時計、1855年から1860年頃の製作。半時間と正時に鐘を鳴らし、リピート機能付き。
音楽箱は毎時演奏します。調整可能で、同じ曲を繰り返し演奏するか、6つの異なる曲のいずれかを演奏する設定があります。この時計は音楽時計として設計および製作されましたが、音楽箱自体は木製ケース用に製作された標準メカニズムです。駆動はロープ巻きによって行われます。
ブラスエンボスの装飾板は収穫のモチーフが描かれています。日付表示付き。
エナメル文字盤のサイン:
Léopold Lafarque à Coutras

文字盤直径:283ミリメートル
ケース寸法:340x333x295 ミリメートル (高さxx奥行き)
ムーブメント寸法:545x335x325 ミリメートル (高さxx奥行き)
振り子長さ/リラ振り子:1270ミリメートル