
Nr. 356 CUM
9 Zoll Comtoise mit Spindelgang und Knickpendel aus der Zeit um 1850/1855. Halb- und Vollstundenschlag auf Glocke mit Repetition, späte Ausführung einer Federdruckauslösung des Schlagwerks. Zweiteilig geprägtes Zierblech mit Darstellung einer romantischen Szene ( Paar mit Taube ) im Stil Louis XV. ( Muschel und Rocaille ), mit Sicke abgesetzt von den vier gleich geprägten Zifferblattecken. Siehe auch Abbildung der Uhr Nr. 355 CUM, die das gleiche, jedoch zweiteilig geprägte Zierblech trägt. Die Prägewerkzeuge der Oberteile der beiden Uhren sind nicht identisch, denn die beiden Modelle weichen in erkennbaren Nuancen voneinander ab. Emailzifferblatt sign: Raphael Chauchot aux Moutiers-les-Mauxfaits. Typische Sonnenzeiger der 50-iger Jahre des 19. Jahrhunderts.
Durchmesser Zifferblatt: 215
Käfig: 250 x 247 x 142 HxBxT
Werk: 400 x 251 x 165 HxBxT
Pendellänge: 1285 ( alle Maße in mm )
Englisch:
Nr. 356 CUM
9-inch Comtoise clock with verge escapement and folded pendulum from around 1850/1855. Half-hour and full-hour strike on a bell with repetition, late execution of a spring-triggered striking mechanism. Two-part pressed decorative plate depicting a romantic scene (couple with dove) in Louis XV style (shell and rocaille), separated by a ribbed border from the four identically pressed dial corners. See also the illustration of clock No. 355 CUM, which carries the same two-part pressed decorative plate. The embossing tools for the upper parts of the two clocks are not identical, as the two models differ in recognizable nuances. Enamel dial signed: Raphael Chauchot aux Moutiers-les-Mauxfaits. Typical sun hands from the 1850s.
Dial diameter: 215
Frame: 250 x 247 x 142 HxWxD
Movement: 400 x 251 x 165 HxWxD
Pendulum length: 1285 (all dimensions in mm)
Französisch:
N° 356 CUM
Horloge Comtoise de 9 pouces avec échappement à verge et balancier à plier datant de 1850/1855. Sonnerie des demi-heures et des heures pleines sur cloche avec répétition, version tardive d'un mécanisme de déclenchement à ressort. Plaque décorative estampée en deux parties représentant une scène romantique (couple avec colombe) dans le style Louis XV (coquille et rocaille), séparée par une bordure nervurée des quatre coins du cadran identiquement estampés. Voir aussi l'illustration de l'horloge N° 355 CUM, qui possède la même plaque décorative estampée en deux parties. Les outils d'estampage des parties supérieures des deux horloges ne sont pas identiques, car les deux modèles diffèrent par des nuances perceptibles. Cadran en émail signé : Raphael Chauchot aux Moutiers-les-Mauxfaits. Aiguilles soleil typiques des années 1850.
Diamètre du cadran : 215
Cage : 250 x 247 x 142 HxLxP
Mouvement : 400 x 251 x 165 HxLxP
Longueur du balancier : 1285 (toutes dimensions en mm)
Spanisch:
N.º 356 CUM
Reloj Comtoise de 9 pulgadas con échappement à verge y balancier à plier de alrededor de 1850/1855. Sonería de medias horas y horas completas en campana con repetición, versión tardía de un mecanismo de activación por resorte. Placa decorativa estampada en dos partes que representa una escena romántica (pareja con paloma) en estilo Luis XV (concha y rocalla), separada por un borde acanalado de las cuatro esquinas del dial estampadas idénticamente. Véase también la ilustración del reloj N.º 355 CUM, que lleva la misma placa decorativa estampada en dos partes. Las herramientas de estampado de las partes superiores de los dos relojes no son idénticas, ya que los dos modelos difieren en matices perceptibles. Esfera de esmalte firmada: Raphael Chauchot aux Moutiers-les-Mauxfaits. Agujas solares típicas de los años 1850.
Diámetro de la esfera: 215
Jaula: 250 x 247 x 142 HxLxP
Movimiento: 400 x 251 x 165 HxLxP
Longitud del balancier: 1285 (todas las dimensiones en mm)
Portugiesisch:
N.º 356 CUM
Relógio Comtoise de 9 polegadas com échappement à verge e balancier à plier de cerca de 1850/1855. Batida das meias-horas e horas completas em sino com repetição, versão tardia de um mecanismo de disparo com mola. Placa decorativa estampada em duas partes representando uma cena romântica (casal com pomba) no estilo Luís XV (concha e rocaille), separada por uma borda nervurada dos quatro cantos do mostrador estampados de forma idêntica. Veja também a ilustração do relógio N.º 355 CUM, que possui a mesma placa decorativa estampada em duas partes. As ferramentas de estampagem das partes superiores dos dois relógios não são idênticas, pois os dois modelos diferem em nuances perceptíveis. Mostrador de esmalte assinado: Raphael Chauchot aux Moutiers-les-Mauxfaits. Ponteiros solares típicos dos anos 1850.
Diâmetro do mostrador: 215
Caixa: 250 x 247 x 142 HxLxP
Mecanismo: 400 x 251 x 165 HxLxP
Comprimento do balancier: 1285 (todas as dimensões em mm)
Italienisch:
N. 356 CUM
Orologio Comtoise da 9 pollici con échappement à verge e balancier à plier del periodo 1850/1855. Suoneria delle mezz'ore e delle ore complete su campana con ripetizione, versione tardiva di un meccanismo di attivazione a molla. Piastra decorativa stampata in due parti raffigurante una scena romantica (coppia con colomba) in stile Luigi XV (conchiglia e rocaille), separata da un bordo nervato dagli angoli del quadrante stampati in modo identico. Vedi anche l'illustrazione dell'orologio N. 355 CUM, che presenta la stessa piastra decorativa stampata in due parti. Gli utensili di stampaggio delle parti superiori dei due orologi non sono identici, poiché i due modelli differiscono in sfumature percepibili. Quadrante in smalto firmato: Raphael Chauchot aux Moutiers-les-Mauxfaits. Lancette solari tipiche degli anni 1850.
Diametro del quadrante: 215
Gabbia: 250 x 247 x 142 HxLxP
Movimento: 400 x 251 x 165 HxLxP
Lunghezza del balancier: 1285 (tutte le dimensioni in mm)
Niederländisch:
Nr. 356 CUM
9-inch Comtoise klok met spillegang en vouw slinger uit de periode rond 1850/1855. Halve- en hele-uur-slag op een bel met repetitie, late uitvoering van een veermechanisme voor het slagwerk. Tweedelige geperste decoratieve plaat met een romantische scène (paar met duif) in Louis XV-stijl (schelp en rocaille), afgescheiden door een ribbelrand van de vier identiek geperste wijzerplaathoeken. Zie ook de afbeelding van klok Nr. 355 CUM, die dezelfde tweedelige geperste decoratieve plaat draagt. De stempelgereedschappen van de bovenste delen van de twee klokken zijn niet identiek, want de twee modellen verschillen in herkenbare nuances. Emaille wijzerplaat gesigneerd: Raphael Chauchot aux Moutiers-les-Mauxfaits. Typische zonnewijzers uit de jaren 1850.
Wijzerplaatdiameter: 215
Kooi: 250 x 247 x 142 HxBxD
Uurwerk: 400 x 251 x 165 HxBxD
Slinger lengte: 1285 (alle maten in mm)
Chinesisch (简体中文)
编号:356 CUM
9英寸的Comtoise钟,配有杆式擒纵器和折叠摆杆,约1850/1855年制造。半点和整点报时通过钟声重复,带有弹簧触发的后期敲打机构。两部分压制装饰板,描绘浪漫场景(鸽子与情侣),路易十五风格(贝壳和洛可可),通过肋边与四个相同的表盘角分隔。参见编号:355 CUM的钟表插图,采用相同的两部分压制装饰板。这两个钟表的顶部压模工具并不相同,因为它们在明显的细节上存在差异。珐琅表盘签名:Raphael Chauchot aux Moutiers-les-Mauxfaits。19世纪50年代典型的太阳指针。
表盘直径:215
框架尺寸:250 x 247 x 142 高x宽x深
机芯尺寸:400 x 251 x 165 高x宽x深
摆杆长度:1285(所有尺寸以毫米为单位)
Japanisch (完全翻訳):
番号:356 CUM
9インチのコントワーズ時計、約1850/1855年製のスピンドル式脱進機と折りたたみ振り子を搭載。ベルによる半時および正時の打撃機能に加え、バネで作動する後期型打撃機構を備えています。二分割の装飾板には、ルイ15世様式(貝殻とロカイユ)のロマンチックな情景(鳩とカップル)が描かれており、リブで区切られた4つの同一装飾の文字盤コーナーから独立しています。番号:355 CUMの時計も参照してください。同じ二分割装飾板が使われていますが、上部のエンボス工具は異なり、明確な差異が見られます。エナメル文字盤の署名:Raphael Chauchot aux Moutiers-les-Mauxfaits。19世紀50年代の典型的な太陽型の針を装備しています。
文字盤直径:215
ケージ寸法:250 x 247 x 142 高さx幅x奥行き
ムーブメント寸法:400 x 251 x 165 高さx幅x奥行き
振り子の長さ:1285(すべての寸法はミリメートル単位)
(すべての寸法はミリメートル単位)