5

Nr. 199 CUM

 

9 Zoll Comtoise Uhr mit Spindelgang und Knickpendel, aus der Zeit um 1855/60. Halbstunden - und Vollstundenschlag auf Glasglocke mit Repetition.  Zierblech mit bäuerlichem Motiv: Pflügende Bauern.  Datumsanzeige, Blümchenmalerei im Zifferblatt.  Signatur: Ottmar Hettich à Nancy.

Dieser Schwarzwälder Uhrenverkäufer hat eine Glasglocke, wie man sie auf zeitgenössischen Schwarzwälder Uhren findet, auf seine von ihm verkaufte Comtoise Uhr montiert.

 

Durchmesser Zifferblatt: 215

Käfigmaße: 250 x 249 x 140   HxBxT            

Werkmaße: 385 x 250 x 160   HxBxT 

Pendellänge:1290 ( alle Maße in mm )

 

 

Englisch:

Nr. 199 CUM

9-inch Comtoise clock with verge escapement and folded pendulum, dating from around 1855/60. Half-hour and full-hour strike on a glass bell with repetition. Decorative plate with a rural motif: plowing farmers. Date display, floral painting on the dial. Signature: Ottmar Hettich à Nancy.
This Black Forest clock seller mounted a glass bell, as found on contemporary Black Forest clocks, onto the Comtoise clock he sold.

Dial diameter: 215
Case dimensions: 250 x 249 x 140 HxWxD
Movement dimensions: 385 x 250 x 160 HxWxD
Pendulum length: 1290
(all dimensions in mm)

 

Französisch:

N° 199 CUM

Horloge Comtoise de 9 pouces avec échappement à verge et balancier à plier, datant d’environ 1855/60. Sonnerie des demi-heures et des heures pleines sur une cloche en verre avec répétition. Plaque décorative avec un motif rural : des paysans labourant. Affichage de la date, peinture florale sur le cadran. Signature : Ottmar Hettich à Nancy.
Ce vendeur d’horloges de la Forêt-Noire a monté une cloche en verre, telle qu’on la trouve sur les horloges contemporaines de la Forêt-Noire, sur la Comtoise qu’il a vendue.

Diamètre du cadran : 215
Dimensions de la cage : 250 x 249 x 140 HxLxP
Dimensions du mouvement : 385 x 250 x 160 HxLxP
Longueur du balancier : 1290
(toutes dimensions en mm)

 

Spanisch:

N.º 199 CUM

Reloj Comtoise de 9 pulgadas con escape de rueda de paletas (échappement à verge) y péndulo plegado (balancier à plier), que data de alrededor de 1855/60. Sonería de media hora y de hora completa en campana de vidrio con repetición. Placa decorativa con motivo rural: campesinos arando. Indicación de fecha, pintura floral en el dial. Firma: Ottmar Hettich à Nancy.
Este vendedor de relojes de la Selva Negra montó una campana de vidrio, como las que se encuentran en los relojes contemporáneos de la Selva Negra, en el reloj Comtoise que vendió.

Diámetro del dial: 215
Dimensiones de la caja: 250 x 249 x 140 HxAxP
Dimensiones del mecanismo: 385 x 250 x 160 HxAxP
Longitud del péndulo: 1290
(todas las dimensiones en mm)

 

Portugiesisch:

N.º 199 CUM

Relógio Comtoise de 9 polegadas com escape de âncora (échappement à verge) e pêndulo dobrado (balancier à plier), datado de cerca de 1855/60. Toque de meia-hora e hora cheia em sino de vidro com repetição. Placa decorativa com motivo rural: camponeses arando. Exibição da data, pintura floral no mostrador. Assinatura: Ottmar Hettich à Nancy.
Este vendedor de relógios da Floresta Negra montou um sino de vidro, como os encontrados em relógios contemporâneos da Floresta Negra, no relógio Comtoise que vendeu.

Diâmetro do mostrador: 215
Dimensões da caixa: 250 x 249 x 140 HxLxP
Dimensões do mecanismo: 385 x 250 x 160 HxLxP
Comprimento do pêndulo: 1290
(todas as dimensões em mm)

 

Italienisch:

N. 199 CUM

Orologio Comtoise da 9 pollici con scappamento a verga (échappement à verge) e pendolo piegato (balancier à plier), datato intorno al 1855/60. Suoneria a mezz’ora e ore piene su campana di vetro con ripetizione. Piastra decorativa con motivo rurale: contadini che arano. Indicazione della data, pittura floreale sul quadrante. Firma: Ottmar Hettich à Nancy.
Questo venditore di orologi della Foresta Nera ha montato una campana di vetro, come quelle presenti sugli orologi contemporanei della Foresta Nera, sull’orologio Comtoise che ha venduto.

Diametro del quadrante: 215
Dimensioni della cassa: 250 x 249 x 140 HxLxP
Dimensioni del movimento: 385 x 250 x 160 HxLxP
Lunghezza del pendolo: 1290
(tutte le dimensioni in mm)

 

Niederländisch:

Nr. 199 CUM

9-inch Comtoise klok met spillegang en vouw slinger, uit circa 1855/60. Halfuurslag en uurslag op glazen bel met repetitie. Decoratief plaat met een landelijk motief: ploegen van boeren. Datumweergave, bloemenbeschildering op de wijzerplaat. Handtekening: Ottmar Hettich à Nancy.
Deze verkoper van klokken uit het Zwarte Woud heeft een glazen bel, zoals te vinden op hedendaagse klokken uit het Zwarte Woud, gemonteerd op de Comtoise klok die hij verkocht.

Diameter wijzerplaat: 215
Afmetingen van de kooi: 250 x 249 x 140 HxBxD
Afmetingen van het uurwerk: 385 x 250 x 160 HxBxD
Slinger lengte: 1290
(alle afmetingen in mm)

 

Chinesisch (简体中文):

编号:199 CUM

9英寸Comtoise钟,配有锚式擒纵机构和折叠钟摆,约1855/60年制。半小时和整点报时,带重复功能,玻璃钟声机制。装饰板以农村主题为主:耕地的农民。日期显示,表盘上绘有花卉图案。签名:Ottmar Hettich à Nancy
这位来自黑森林的钟表商在他销售的Comtoise钟上安装了一个玻璃钟,这种玻璃钟在当时的黑森林钟表中很常见。

表盘直径:215
外壳尺寸:250 x 249 x 140 xx
机芯尺寸:385 x 250 x 160 xx
钟摆长度:1290
(所有尺寸均为毫米)

 

Japanisch:

番号:199 CUM

9インチのComtoise時計。スピンドル機構(フォールデッド・ペンデュラム)を備え、1855/60年頃に制作された。半時と正時にガラス製のベルで報時機能、反復機能付き。農村風景を描いた装飾板:耕作をする農夫。日付表示、文字盤には花柄の装飾。署名:Ottmar Hettich à Nancy
このシュヴァルツヴァルト(黒い森)の時計商は、当時のシュヴァルツヴァルトの時計に見られるようなガラス製の鐘を、販売したComtoise時計に取り付けた。

文字盤直径:215                                                                                                    ケース寸法 250 x 249 x 140 HxWxD                                                                              ムーブメント寸法 385 x 250 x 160 HxWxD                                                                     振り子の長さ: 1290 (すべての寸法はmm)