2

Nr. 169 CUM                                                                                                       

 

9 Zoll Comtoise Uhr mit Ankergang und Lyrapendel aus der Zeit um 1850. Schlag auf Glocke mit Bogenrechen. Typische dreieckige Form des grossen Hebelsystems, welches nur etwa 15 Jahre vom Ende der dreissiger Jahre bis zum Beginn der fünfziger Jahre vorkommt. Halbstunden - und Vollstundenschlag auf Glocke mit Repetition.

Einteiliges Zierblech mit Darstellung eines Bauerntanzes.

Emailzifferblatt signiert: Charbonnier-Thomas à Sancoins. Diese Signatur findet man öfter auf Uhren dieser Zeit, denn bei den Namen Charbonnier und Thomas handelt es sich um Kompagnons einer Firma, die die Zifferblätter der von ihnen vertriebenen Uhren entsprechend signieren ließen.

 

Durchmesser Zifferblatt: 240

Käfigmaße: 252 x 247 x 143   HxBxT 

Werkmaße: 435 x 277 x 165   HxBxT                                                   Pendellänge: ca. 1200 ( alle Maße in mm )

 

Englisch:

Nr. 169 CUM

9-inch Comtoise clock with anchor escapement and lyre pendulum from around 1850. Strike on bell with bow rake. Typical triangular form of the large lever system, which was used for only about 15 years, from the late 1830s to the early 1850s. Half-hour and full-hour strike on bell with repetition.
Single-piece decorative metal plate depicting a peasant dance.
Enamel dial signed: Charbonnier-Thomas à Sancoins. This signature is frequently found on clocks of this period, as the names Charbonnier and Thomas refer to partners in a company that had the dials of the clocks they sold signed accordingly.

Dial diameter: 240
Cage dimensions: 252 x 247 x 143 H x W x D
Movement dimensions: 435 x 277 x 165 H x W x D
Pendulum length: approx. 1200 (all measurements in mm)

Französisch:

N° 169 CUM

Horloge Comtoise de 9 pouces avec échappement à ancre et balancier lyre vers 1850. Carillon sur cloche avec râteau en arc. Forme triangulaire typique du grand système de leviers, utilisé pendant seulement environ 15 ans, de la fin des années 1830 au début des années 1850. Carillon de demi-heure et d'heure pleine sur cloche avec répétition.
Plaque décorative en métal d'une seule pièce représentant une danse de paysans.
Cadran en émail signé : Charbonnier-Thomas à Sancoins. Cette signature se retrouve fréquemment sur les horloges de cette époque, car les noms Charbonnier et Thomas désignent les partenaires d'une entreprise qui faisait signer les cadrans des horloges qu'ils vendaient.

Diamètre du cadran : 240
Dimensions de la cage : 252 x 247 x 143 H x L x P
Dimensions du mouvement : 435 x 277 x 165 H x L x P
Longueur du balancier : env. 1200 (toutes les dimensions en mm)

Spanisch:

N.º 169 CUM

Reloj Comtoise de 9 pulgadas con escape de ancla y péndulo de lira de alrededor de 1850. Sonido sobre campana con rastrillo en arco. Forma triangular típica del gran sistema de palancas, que se utilizó solo durante unos 15 años, desde finales de los años 30 hasta principios de los años 50. Sonido de media hora y hora completa sobre campana con repetición.
Placa decorativa de metal de una sola pieza representando una danza campesina.
Esfera de esmalte firmada: Charbonnier-Thomas à Sancoins. Esta firma se encuentra con frecuencia en relojes de esta época, ya que los nombres Charbonnier y Thomas hacen referencia a socios de una empresa que hacían firmar los esferas de los relojes que vendían.

Diámetro del dial: 240
Dimensiones de la jaula: 252 x 247 x 143 A x L x P
Dimensiones del movimiento: 435 x 277 x 165 A x L x P
Longitud del péndulo: aprox. 1200 (todas las medidas en mm)

Portugiesisch:

N.º 169 CUM

Relógio Comtoise de 9 polegadas com escape de âncora e pêndulo de lira de cerca de 1850. Som na campana com rastelo em arco. Forma triangular típica do grande sistema de alavancas, que foi usado por apenas cerca de 15 anos, do final dos anos 1830 até o início dos anos 1850. Som de meia-hora e hora cheia na campana com repetição.
Placa decorativa de metal de uma peça representando uma dança camponesa.
Mostrador de esmalte assinado: Charbonnier-Thomas à Sancoins. Esta assinatura é frequentemente encontrada em relógios desta época, pois os nomes Charbonnier e Thomas referem-se a parceiros de uma empresa que faziam assinar os mostradores dos relógios que vendiam.

Diâmetro do mostrador: 240
Dimensões da gaiola: 252 x 247 x 143 A x L x P
Dimensões do movimento: 435 x 277 x 165 A x L x P
Comprimento do balançeiro: aprox. 1200 (todas as medidas em mm)

Italienisch:

N. 169 CUM

Orologio Comtoise da 9 pollici con scappamento ad ancora e pendolo a lira intorno al 1850. Suono sulla campana con rastrello ad arco. Tipica forma triangolare del grande sistema di leve, che è stato utilizzato per circa 15 anni, dalla fine degli anni '30 all'inizio degli anni '50. Suono di mezz'ora e ora completa sulla campana con ripetizione.
Piastra decorativa in metallo di un pezzo raffigurante una danza contadina.
Quadrante in smalto firmato: Charbonnier-Thomas à Sancoins. Questa firma si trova frequentemente su orologi di questo periodo, poiché i nomi Charbonnier e Thomas si riferiscono a soci di una società che facevano firmare i quadranti degli orologi che vendevano.

Diametro del quadrante: 240
Dimensioni della gabbia: 252 x 247 x 143 A x L x P
Dimensioni del movimento: 435 x 277 x 165 A x L x P
Lunghezza del bilanciere: circa 1200 (tutte le misure in mm)

Niederländisch:

Nr. 169 CUM

9-inch Comtoise klok met ankergang en lyra slinger uit circa 1850. Streep op bel met boogkam. Typische driehoekige vorm van het grote hefboomsysteem, dat slechts ongeveer 15 jaar werd gebruikt, van het einde van de jaren '30 tot het begin van de jaren '50. Half-uur en volle uur streep op bel met herhaling.
Eén stuk decoratief metaalplaat met voorstelling van een boeren dans.
Emaille wijzerplaat gesigneerd: Charbonnier-Thomas à Sancoins. Deze handtekening komt vaak voor op klokken uit deze periode, aangezien de namen Charbonnier en Thomas verwijzen naar partners in een bedrijf die de wijzerplaten van de klokken die ze verkochten lieten ondertekenen.

Diameter van de wijzerplaat: 240
Afmetingen van de kooi: 252 x 247 x 143 H x B x D
Afmetingen van het uurwerk: 435 x 277 x 165 H x B x D
Lengte van de slinger: ca. 1200 (alle afmetingen in mm)

Chinesisch (简体中文):

编号:169 CUM

9英寸Comtoise钟表,带有锚形逃逸机制和琴形摆,约1850年款。钟声通过弓形齿条发出。大杠杆系统的典型三角形形状,仅在1830年代末到1850年代初的约15年间使用。半小时和整点报时通过钟声,并具备重复功能。
一体化装饰金属板,描绘了一个农民舞蹈的场景。
珐琅表盘签名:Charbonnier-Thomas à Sancoins。这个签名在这个时期的钟表中较为常见,因为CharbonnierThomas是合作伙伴,他们的公司让他们销售的钟表上的表盘签名。

表盘直径: 240
表壳尺寸: 252 x 247 x 143 x x
机芯尺寸: 435 x 277 x 165 x x
摆长: 1200(所有尺寸以毫米为单位)

Japanisch:

番号:169 CUM

1850年頃の9インチComtoise時計、アンカーエスケープメントとリラ型振り子付き。鐘での打刻はアーチ型のレーキで行います。大きなレバーシステムの典型的な三角形の形状で、これは1830年代後半から1850年代初頭の約15年間だけ使用されていました。半時間およびフルアワーストライクが鐘で行われ、繰り返し機能も備えています。
農民の踊りを描いた一体型装飾金属板。
エナメル文字盤にサイン:Charbonnier-Thomas à Sancoins。このサインはこの時期の時計に頻繁に見られるもので、CharbonnierThomasは、販売している時計の文字盤にサインをさせていた会社のパートナーを指します。
文字盤直径: 240
ケージ寸法: 252 x 247 x 143 高さ x x 奥行き
ムーブメント寸法: 435 x 277 x 165 高さ x x 奥行き
振り子長さ: 1200(すべての寸法はmm単位)