4. Risse

Nr. 211 CUM                     

 

10 Zoll Comtoise Uhr mit Spindelgang und Knickpendel aus der Zeit um 1850/55. Einteiliges, stark reliefiertes Zierblech aus geprägtem Messingblech. Aufgrund des fast 3 cm hohen Reliefs ist dieses auch beim Prägeprozess  genau an diesen Stellen gerissen, nämlich an der Unterseite des rechten Knies, des linken Beines des Mannes sowie im Rand des Kruges ( siehe Detailfotos aus zwei verschiedenen Perspektiven gesehen ).           Man hat jedoch das Prägeteil aufgrund der Fehler nicht verschrottet, sondern kunstvoll von der Rückseite aus mit Messingblech unterfüttert und es dann in dieser Form an den Kunden ausgeliefert.          

 

Durchmesser Zifferblatt: 235                                     

Käfigmaße: 276 x 273 x 150   HxBxT            

Werkmaße: 425 x 282x 170   HxBxT                                                     Pendellänge: 1380 ( alle Maße in mm )

 

Englisch:

Nr. 211 CUM

10-inch Comtoise clock with verge escapement and folded pendulum from around 1850/55. One-piece, deeply embossed decorative plate made of stamped brass sheet. Due to the almost 3 cm high relief, the plate cracked during the stamping process, specifically at the underside of the right knee, the left leg of the man, and the edge of the jug (see detailed photos from two different perspectives). However, the stamped piece was not discarded due to these defects; instead, it was skillfully reinforced from the back with brass sheet and then delivered to the customer in this form.

Dial Diameter: 235
Frame Dimensions: 276 x 273 x 150 HxWxD
Movement Dimensions: 425 x 282 x 170 HxWxD
Pendulum Length: 1380 (all dimensions in mm)

 

Französisch:

N° 211 CUM

Horloge Comtoise de 10 pouces avec échappement à verge et balancier à plier datant de 1850/55 environ. Plaque décorative en une seule pièce, fortement en relief, en tôle de laiton estampée. En raison du relief de près de 3 cm de hauteur, la plaque s’est fissurée lors du processus d’estampage, précisément au-dessous du genou droit, de la jambe gauche de l’homme, ainsi qu’au bord du pichet (voir photos détaillées prises sous deux angles différents). Cependant, la pièce estampée n’a pas été mise au rebut malgré ces défauts ; elle a été habilement renforcée à l’arrière avec une feuille de laiton et ensuite livrée au client sous cette forme.

Diamètre du cadran : 235
Dimensions du cadre : 276 x 273 x 150 HxLxP
Dimensions du mouvement : 425 x 282 x 170 HxLxP
Longueur du balancier : 1380 (toutes dimensions en mm)

 

Spanisch:

N.º 211 CUM

Reloj Comtoise de 10 pulgadas con escape de verge y péndulo plegable de alrededor de 1850/55. Placa decorativa de una sola pieza, profundamente en relieve, hecha de chapa de latón estampado. Debido al relieve de casi 3 cm de altura, la placa se agrietó durante el proceso de estampado, específicamente en la parte inferior de la rodilla derecha, la pierna izquierda del hombre y el borde del cántaro (ver fotos detalladas desde dos perspectivas diferentes). Sin embargo, la pieza estampada no fue desechada debido a estos defectos; en cambio, fue reforzada hábilmente desde la parte posterior con una lámina de latón y luego entregada al cliente en esta forma.

Diámetro del dial: 235
Dimensiones del marco: 276 x 273 x 150 HxAnxP
Dimensiones del mecanismo: 425 x 282 x 170 HxAnxP
Longitud del péndulo: 1380 (todas las dimensiones en mm)

 

Portugiesisch:

N.º 211 CUM

Relógio Comtoise de 10 polegadas com escape de verge e pêndulo dobrável de cerca de 1850/55. Placa decorativa de peça única, profundamente em relevo, feita de chapa de latão estampado. Devido ao relevo de quase 3 cm de altura, a placa rachou durante o processo de estampagem, especificamente na parte inferior do joelho direito, na perna esquerda do homem e na borda do jarro (veja fotos detalhadas de duas perspectivas diferentes). No entanto, a peça estampada não foi descartada devido a esses defeitos; em vez disso, foi habilmente reforçada na parte traseira com uma folha de latão e, em seguida, entregue ao cliente nesta forma.

Diâmetro do mostrador: 235
Dimensões do quadro: 276 x 273 x 150 AxLxP
Dimensões do mecanismo: 425 x 282 x 170 AxLxP
Comprimento do pêndulo: 1380 (todas as dimensões em mm)

 

Italienisch:

N. 211 CUM

Orologio Comtoise di 10 pollici con scappamento a verge e pendolo pieghevole del periodo intorno al 1850/55. Placca decorativa in un unico pezzo, fortemente in rilievo, realizzata in lamiera di ottone stampato. A causa del rilievo alto quasi 3 cm, la placca si è incrinata durante il processo di stampaggio, precisamente nella parte inferiore del ginocchio destro, nella gamba sinistra dell’uomo e nel bordo della brocca (vedi foto dettagliate da due diverse prospettive). Tuttavia, la placca non è stata scartata a causa di questi difetti; al contrario, è stata abilmente rinforzata sul retro con una lamina di ottone e poi consegnata al cliente in questa forma.

Diametro del quadrante: 235
Dimensioni del telaio: 276 x 273 x 150 AxLxP
Dimensioni del movimento: 425 x 282 x 170 AxLxP
Lunghezza del pendolo: 1380 (tutte le dimensioni in mm)

 

Niederländisch:

Nr. 211 CUM

10-inch Comtoise klok met spillegang en vouw slinger uit circa 1850/55. Een decorplaat uit één stuk, met diep reliëf, gemaakt van gestempeld messing. Door het bijna 3 cm hoge reliëf is de plaat tijdens het stempelen gebarsten, met name aan de onderzijde van de rechterknie, het linkerbeen van de man en de rand van de kruik (zie detailfoto’s vanuit twee verschillende perspectieven). De gestempelde plaat is echter niet weggegooid vanwege deze gebreken; in plaats daarvan werd deze vakkundig aan de achterkant versterkt met messing en in deze vorm aan de klant geleverd.

Wijzerplaatdiameter: 235
Frameafmetingen: 276 x 273 x 150 HxBxD
Werkafmetingen: 425 x 282 x 170 HxBxD
Slinger lengte: 1380 (alle maten in mm)

 

Chinesisch (简体中文):

编号:211 CUM

10英寸Comtoise钟,带有擒纵机构和折叠摆,约1850/55年。一体式深浮雕装饰板,由冲压黄铜板制成。由于浮雕高度接近3厘米,板材在冲压过程中出现了裂纹,具体位置在右膝下方、男人的左腿以及水壶的边缘(请参阅从两个不同角度拍摄的详细照片)。然而,由于这些缺陷,冲压件并未被废弃,而是通过从背面用黄铜板巧妙加固后以这种形式交付给客户。

**表盘直径:**235
**
框架尺寸:**276 x 273 x 150 xx
**
机芯尺寸:**425 x 282 x 170 xx
**
摆长:**1380(所有尺寸以毫米为单位)

 

Japanisch:

番号:211 CUM

10インチのComtoise時計、1850/55年頃のスピンドル式脱進機と折りたたみ式振り子を備えています。一体成形された深い浮彫り装飾板で、スタンプ加工された真鍮板で作られています。浮彫りの高さが約3センチメートルに達するため、スタンプ工程で装飾板が割れました。割れ目は、右膝の下、男性の左脚、そして水差しの縁に特に見られます(異なる角度から撮影された詳細写真をご参照ください)。しかし、これらの欠陥のためにスタンプ部品が廃棄されることはなく、裏側から真鍮板で巧妙に補強され、この形で顧客に納品されました。

**文字盤の直径:**235
**
フレームサイズ:**276 x 273 x 150 高さxx奥行き
**
機械部分の寸法:**425 x 282 x 170 高さxx奥行き
**
振り子の長さ:**1380(すべての寸法はmm単位)