N° 413 CUM Régulateur comtois,被称为 公共时钟,因为它有一个传动轴来操作外部表盘,8 天拉索机芯,带挂件的 Amant 擒纵机构,珐琅表盘上签名:E.THOMAS horloger de la marine de l'Etat。约 1890/1900 

表盘直径:210 

表壳:280 x 276 x 152 HxWxD 

机芯:280 x 276 x 175 HxWxD 

摆锤长度:1120 ( 所有尺寸单位均为毫米 ) 

 

japanisch:

No.413 CUM

コムトイズ製レギュレーター、いわゆる「公共時計」、外側の文字盤を操作するための伝動軸を備えているため、8 日間のケーブルムーブメント、ピンホイール脱進機、エナメル文字盤にサイン: エナメル文字盤、サイン:E.THOMAS horloger de la marine de l'Etat. 1890/1900 年頃

文字盤直径:210

ケージ:280 x 276 x 152 HxWxD

ムーブメント:280 x 276 x 175 HxWxD

振り子の長さ:1120 ( 全ての寸法は mm )

1. Werk frontal
2. Gesamtansicht
3. Signatur
4. Uhrwerk frontal
5. Uhrwerk seitlich vorn
6. Scherengang