
Nr. 425 CUM
Comtoise mit Bogenanker und Knickpendel aus der Zeit um 1825/30. Halbstunden- und Vollstundenschlag auf Glocke mit Repetition, Sensenrechen. Vordere Vollplatine aus Messing für Geh- und Schlagwerk, hintere Stabplatinen aus Eisen. Alle Werkteile sind markiert mit Nummer 197. Die große Besonderheit dieser Uhr besteht aber darin, dass das Rechenschlagwerk einen Vorlauf besitzt, so wie dies beim englischen Rechenschlagwerk der Fall ist. Die Schlagauslösung erfolgt in 3 Stufen:
1. Windfang läuft vor, wird gestoppt ! 2. Rechen fällt ! 3. Windfang wird freigegeben und Räderwerk dreht sich, Schöpfer arbeitet.
Durchmesser Zifferblatt: 230
Käfig: 250 x 246 x 142 HxBxT
Werk: 400 x 268 x 165 HxBxT /
Pendellänge: 1280 ( alle Maße in mm )
english:
No. 425 CUM
Comtoise with bow anchor and bob pendulum from around 1825/30. Half hour and full hour strike on bell with repeater, scythe rake. Front full plate made of brass for going and striking train, rear bar plates made of iron. All movement parts are marked with the number 197, but the special feature of this clock is that the rack striking mechanism has an advance, as is the case with the English rack striking mechanism. The striking mechanism is triggered in 3 stages: 1. Fly runs forward, is stopped ! 2. rake falls! 3. the wind arrester is released and the gear train turns, the scoop works.
Diameter of dial: 230 Cage: 250 x 246 x 142 HxWxD
Movement: 400 x 268 x 165 HxWxD
Pendulum length: 1280 ( all dimensions in mm )
francais:
N° 425 CUM
Comtoise avec ancre à arc et balancier à plier datant des environs de 1825/30. Sonnerie des demi-heures et des heures sur cloche à répétition, râteau à faux. Platine avant pleine en laiton pour la marche et la sonnerie, platines arrière à barres en fer. Toutes les pièces du mouvement sont marquées du numéro 197. Mais la grande particularité de cette horloge est que la sonnerie à râteau possède une avance, comme c'est le cas pour la sonnerie à râteau anglaise. Le déclenchement de la sonnerie se fait en trois étapes : 1. Le volant d’inertie avance, est stoppée ! 2. le râteau tombe ! 3. Le volant d’inertie est libéré et le rouage tourne, le collecteur travaille.
Diamètre du cadran : 230
Cage : 250 x 246 x 142 HxLxP
Mouvement : 400 x 268 x 165 HxLxP
Longueur du balancier : 1280 ( toutes les dimensions sont en mm )
espagnol:
N° 425 CUM
Comtoise con áncora de proa y volante desplegable que data de hacia 1825/30. Sonería de media hora y hora sobre campana de repetición, rastrillo de guadaña. Placa frontal de latón macizo para el movimiento y el mecanismo de sonería, placas traseras con barras de hierro. Todas las piezas del movimiento están marcadas con el número 197. Pero la gran particularidad de este reloj es que la sonería de rastrillo tiene un avance, como es el caso de la sonería de rastrillo inglesa. La sonería se acciona en tres etapas: 1. ¡El volante avanza, se detiene! 2. ¡El rastrillo cae! 3. El volante se suelta y el engranaje gira, el conmutador funciona.
Diámetro de la esfera: 230
Jaula: 250 x 246 x 142 A x A x P
Movimiento: 400 x 268 x 165 A x A x P
Longitud del volante: 1280 ( todas las dimensiones en mm )
português:
N° 425 CUM Comtoise com âncora de arco e balanço desdobrável datado de cerca de 1825/30. Batimento das meias horas e das horas em campainha de repetição, com rake de foice. Placa frontal em latão maciço para o movimento e mecanismo de percussão, placas traseiras com barras de ferro. Todas as peças do movimento estão marcadas com o número 197. Mas a grande particularidade deste relógio é o facto de o batimento de rake ter um avanço, como é o caso do batimento de rake inglês. A batida é acionada em três fases: 1. o volante avança, pára! 2. o ancinho cai! 3. O volante é libertado e a roda dentada gira, o comutador funciona. Diâmetro do mostrador: 230
Gaiola: 250 x 246 x 142 AxLxP
Movimento: 400 x 268 x 165 AxLxP
Comprimento da roda de balanço: 1280 (todas as dimensões em mm)
italiano:
N° 425 CUM
Comtoise con ancora a prua e bilanciere pieghevole del 1825/30 circa. Suoneria delle mezz'ore e delle ore su campana a ripetizione, rastrello a falce. Piastra anteriore in ottone massiccio per il movimento e la suoneria, piastre posteriori con barre di ferro. Tutte le parti del movimento sono contrassegnate dal numero 197. Ma la grande particolarità di questo orologio è che la suoneria a rastrello ha un anticipo, come nel caso della suoneria a rastrello inglese. La suoneria si attiva in tre fasi: 1. il volano avanza, si ferma! 2. Il rastrello cade! 3. Il volano viene rilasciato e l'ingranaggio gira, il commutatore funziona.
Diametro quadrante: 230
Gabbia: 250 x 246 x 142 HxLxP
Movimento: 400 x 268 x 165 HxLxP
Lunghezza bilanciere: 1280 ( tutte le dimensioni in mm )
nederlands:
No. 425 CUM
Comtoise klok met boeganker en slingerslinger uit circa 1825/30, halfuurslag en voluurslag op bel met repetitie, zeislag. Voorplaat van messing voor gaand en slagwerk, achterplaten van ijzer. Alle onderdelen van het uurwerk zijn gemerkt met het nummer 197, maar het bijzondere aan deze klok is dat het zaagslagwerk een opmars heeft, zoals het geval is bij het Engelse zaagslagwerk. Het slagwerkmechanisme wordt in 3 stappen in werking gezet: 1. windvanger loopt vooruit, wordt gestopt ! 2. hark valt! 3. de windvanger wordt losgelaten en de tandwieltrein draait, de schep werkt.
Diameter wijzerplaat: 230
Kooi: 250 x 246 x 142 HxBxD
Uurwerk: 400 x 268 x 165 HxBxD
Lengte slinger: 1280 ( alle afmetingen in mm )
中文:
编号 425 CUM
Comtoise 座钟,带弓锚和摆锤,大约制作于 1825/30 年,半小时和整点报时装置在带三问报时装置的钟上,镰刀耙。用于走时和报时的前全板由黄铜制成,后条板由铁制成。所有机芯部件都标有 197 号,但这款钟表的特别之处在于齿条式报时装置与英国齿条式报时装置一样,具有提前报时功能。报时装置分 3 个阶段触发:
1. 捕风器向前运行,停止 !耙子落下! 3. 风力捕捉器释放,齿轮系转动,戽斗工作。
表盘直径:230
机匣:250 x 246 x 142 HxWxD / 机芯:400 x 268 x 165 HxWxD / 摆锤长度:1280 (
摆锤长度:1280(所有尺寸单位均为毫米)
JAPANISCH:
425号 CUM
1825/30年頃に製造された、弓形のアンカーとボブ振り子を備えたコントワーズ。リピーター、鎌状の熊手を備えたベルで30分と1時間の打刻を行う。前面のフルプレートは真鍮製、後面のバープレートは鉄製。すべてのムーブメント部品に197の数字が記されているが、この時計の特徴は、イギリスのラック式打撃機構と同様に、ラック式打撃機構に前進があることである。打刻機構は3段階で作動する: 1. フライが前進し、停止する!2. レーキが落ちる! 3. 風防が解除され、歯車列が回転し、すくいが作動する。
ダイヤルの直径 230 ケージ: 250 x 246 x 142 HxWxD
ムーブメント 400 x 268 x 165 HxWxD
振り子の長さ: 1280 ( すべての寸法の単位はmm )