第94号 CUM
拿破仑一世时期(1802年至1815年)的9英寸Comtoise钟。铸铁装饰部件包括太阳头(阿波罗)、缎带结、4个小天使和象征荣誉军团的五芒星,周围装饰着Cordelière纹样。半小时en passant击打报时,整点钟声伴有重复功能,通过钟铃完成报时。
钟的击打装置采用非常罕见的设计,结构从下方运作,但已经使用了砝码,而非当时常见的弹簧压力。左侧带有大型镰刀形齿条,装置在机芯支柱之间。
下方的装饰板年代较晚,后期被用于固定钟面,通过切割和折叠出小挂钩实现。这些黄铜装饰小板铆接在支撑板上,原本是通过螺钉固定的。铁制指针带有黄铜星形装饰。
修复后的钟面直径:242 毫米
框架尺寸:243 x 242 x 145 高x宽x深(毫米)
机芯尺寸:373 x 242 x 175 高x宽x深(毫米)
摆锤长度/铅摆块:1225 毫米
Japanisch:
第94番 CUM
ナポレオン1世時代(1802年から1815年)の9インチ・コントワーズ時計。鋳造装飾には太陽の顔(アポロン)、リボン結び、4体の天使、名誉軍団勲章を象徴する五芒星が描かれ、コードリエール装飾で囲まれています。
30分ごとにアン・パッサン方式で鐘が打たれ、正時には繰り返し機能を伴って鐘が鳴ります。
この打鐘機構の大きなレバーシステムは非常に珍しい配置で、下側から動作しますが、この時代によく見られるバネ圧ではなく、既に錘を使用しています。左側に大きな鎌形ラックがあり、ムーブメントの支柱の間に取り付けられています。
下部の装飾プレートは後の時代のものであり、文字盤の固定に使用されました。小さなタブが切り取られ、折り曲げられています。これらの真鍮製の装飾小板は支持板にリベットで固定されており、元々はネジで取り付けられていました。鉄製の針には真鍮の星形装飾が施されています。
修復済みの文字盤直径:242 ミリメートル
ケージ寸法:243 x 242 x 145 高さx幅x奥行き(ミリメートル)
ムーブメント寸法:373 x 242 x 175 高さx幅x奥行き(ミリメートル)
振り子長さ/鉛製振り子:1225 ミリメートル