
Nr. 93 CUM
9 Zoll Comtoise Uhr aus der Zeit Napoleon I. nach 1802. Spindelgang und Bleibirnchenpendel, Halbstundenschlag en passant und Stundenschlag auf Glocke mit Repetition Gusszierteil mit Sonnenkopf ( Apollon ) und Bandschleife, 4 Engelchen, fünfzackiger Stern als Symbol für den Orden der Ehrenlegion, eingefasst von der Cordeliere. Die unteren Zierbleche, welche am Rand verziert sind ( mit Punzen geschlagen ) wurden nachträglich zur Zifferblattbefestigung genutzt, indem kleine Laschen ausgeschnitten und hochgebogen wurden. Zifferblatt mit Arkadenminuterie.
Durchmesser Zifferblatt: 245 Käfigmaße: 243 x 239 x 144 HxBxT
Werkmaße: 379 x 241 x 165 HxBxT Pendellänge/Bleibirnchen:1355 ( alle Maße in mm )
Englisch:
No. 93 CUM
9-inch Comtoise clock from the time of Napoleon I, after 1802. Pinwheel escapement and lead bob pendulum, half-hour en passant strike and full-hour strike on a bell with repetition. Cast decorative element with a sun head (Apollo), ribbon bow, 4 cherubs, and a five-pointed star symbolizing the Legion of Honor, framed by the Cordelière. The lower decorative plates, adorned with edge embossing (made with punches), were later repurposed to secure the dial by cutting and bending small tabs upwards. Dial with arcade-style minute track.
Dial diameter: 245
Cage dimensions: 243 x 239 x 144 HxWxD
Movement dimensions: 379 x 241 x 165 HxWxD
Pendulum length/lead bob: 1355 (all dimensions in mm)
Französisch:
N° 93 CUM
Horloge Comtoise de 9 pouces de l’époque de Napoléon Ier, après 1802. Échappement à chevilles (Amant) et balancier avec lentille en plomb, sonnerie en passant à la demi-heure et sonnerie des heures sur cloche avec répétition. Élément décoratif en fonte avec tête solaire (Apollon), nœud ruban, 4 angelots et une étoile à cinq branches symbolisant la Légion d’Honneur, encadrée par la Cordelière. Les plaques décoratives inférieures, ornées de bords poinçonnés, ont été réutilisées pour fixer le cadran en découpant et en relevant de petites languettes. Cadran avec minuterie en arcades.
Diamètre du cadran: 245
Dimensions de la cage: 243 x 239 x 144 HxLxP
Dimensions du mouvement: 379 x 241 x 165 HxLxP
Longueur du balancier/lentille en plomb: 1355 (toutes dimensions en mm)
Spanisch:
N° 93 CUM
Reloj Comtoise de 9 pulgadas de la época de Napoleón I, después de 1802. Escape de áncora (Amant) y péndulo con lente de plomo, sonería a la media hora en passant y sonería de las horas completas en campana con repetición. Elemento decorativo de fundición con cabeza solar (Apolo), lazo de cinta, 4 querubines y una estrella de cinco puntas que simboliza la Legión de Honor, enmarcada por la Cordelière. Las placas decorativas inferiores, adornadas con bordes punzonados, se reutilizaron posteriormente para fijar la esfera cortando y doblando pequeñas lengüetas. Esfera con minutero de arcadas.
Diámetro del dial: 245
Dimensiones de la jaula: 243 x 239 x 144 HxAxP
Dimensiones del mecanismo: 379 x 241 x 165 HxAxP
Longitud del balancín/lente de plomo: 1355 (todas las dimensiones en mm)
Portugiesisch:
N° 93 CUM
Relógio Comtoise de 9 polegadas da época de Napoleão I, após 1802. Escape de âncora (Amant) e pêndulo com lente de chumbo, toque das meias-horas en passant e das horas completas em sino com repetição. Elemento decorativo em ferro fundido com cabeça solar (Apolo), laço de fita, 4 querubins e uma estrela de cinco pontas simbolizando a Legião de Honra, enquadrada pela Cordelière. As placas decorativas inferiores, adornadas com bordas punçonadas, foram reutilizadas para fixar o mostrador, cortando e dobrando pequenas abas. Mostrador com minutaria em arcadas.
Diâmetro do mostrador: 245
Dimensões da gaiola: 243 x 239 x 144 HxLxP
Dimensões do mecanismo: 379 x 241 x 165 HxLxP
Comprimento do balancim/lente de chumbo: 1355 (todas as dimensões em mm)
Italienisch:
N° 93 CUM
Orologio Comtoise da 9 pollici del periodo di Napoleone I, dopo il 1802. Scappamento a verga (Amant) e bilanciere con lente in piombo, suoneria alla mezz’ora en passant e suoneria delle ore sulla campana con ripetizione. Elemento decorativo in ghisa con testa solare (Apollo), fiocco di nastro, 4 cherubini e una stella a cinque punte che simboleggia la Legion d’Onore, incorniciata dalla Cordelière. Le placche decorative inferiori, ornate con bordi punzonati, furono successivamente riutilizzate per fissare il quadrante tagliando e piegando piccole linguette. Quadrante con minuteria ad arcate.
Diametro del quadrante: 245
Dimensioni della gabbia: 243 x 239 x 144 HxLxP
Dimensioni del movimento: 379 x 241 x 165 HxLxP
Lunghezza del bilanciere/lente di piombo: 1355 (tutte le dimensioni in mm)
Niederländisch:
Nr. 93 CUM
9-inch Comtoise klok uit de tijd van Napoleon I, na 1802. Pennengang (Amant) en slinger met loden gewicht, halve-uurslag en passant en hele-uurslag op een klok met herhaling. Gietijzeren decoratief element met zonnekop (Apollo), lintstrik, 4 engeltjes en een vijfpuntige ster die symbool staat voor het Legioen van Eer, omlijst door de Cordelière. De onderste decoratieve platen, met geponste randversieringen, werden later gebruikt om de wijzerplaat vast te zetten door kleine lipjes uit te snijden en om te buigen. Wijzerplaat met arcadestijl minuutverdeling.
Wijzerplaatdiameter: 245
Kooi-afmetingen: 243 x 239 x 144 HxBxD
Werk-afmetingen: 379 x 241 x 165 HxBxD
Slinger lengte/loden gewicht: 1355 (alle maten in mm)
Chinesisch:
第93号 CUM
9英寸拿破仑一世时期(1802年后)的Comtoise钟。齿轮擒纵(Amant)和铅制摆锤,半小时en passant打钟和整点重复敲击钟声。铸铁装饰部件包括太阳头(阿波罗)、缎带结、4个小天使,以及象征荣誉军团的五角星,被“科尔德列尔”(Cordelière)装饰环绕。下方装饰板边缘带有冲压图案,后来通过切割和折叠小舌片用来固定钟面。钟面带拱形分钟刻度。
表盘直径: 245
框架尺寸: 243 x 239 x 144 高x宽x深
机芯尺寸: 379 x 241 x 165 高x宽x深
摆锤长度/铅质摆锤: 1355(所有尺寸单位为毫米)
Japanisch:
第93番 CUM
ナポレオン1世時代(1802年以降)の9インチ コントワーズクロック。ピンホイール脱進機(アマン)と鉛製レンズ付き振り子、半時間アンパッサン打鐘および毎正時の繰り返し打鐘。鋳鉄装飾には太陽の顔(アポロン)、リボンの結び目、4人の天使、そして名誉軍団を象徴する五芒星があり、コルデリエール(Cordelière)で囲まれています。下部の装飾プレートは縁に打ち出し模様が施され、小さなタブを切り取り折り曲げることで文字盤の固定に再利用されました。文字盤はアーチ型の分目盛りを備えています。
文字盤直径: 245
ケージ寸法: 243 x 239 x 144 高さx幅x奥行
機械寸法: 379 x 241 x 165 高さx幅x奥行
振り子の長さ/鉛製レンズ: 1355(すべての寸法はミリメートル)