114 CUM

10英寸的Comtoise钟,带有自动装置 - 压制摆,锚式擒纵机构,每半小时和整点敲钟带重复功能,来自1890/1900年期间。摆锤和装饰板仍保留着原始绘画的残迹。然而,由于装饰板随着时间的推移变得有些不美观,没有被清理,而是用金青铜进行了修复。通常可以找到以这种方式修复的旧Comtoise钟表。该型号可以在阿尔芒·莫雷尔(Armand Morel)的目录(附录I)中找到,名为Fermière(农妇)。苹果小偷(在小窗中)和农妇的头部随着摆锤的节奏移动。

表盘直径: 230毫米
框架尺寸: 279 x 277 x 150毫米(高 x x 深)
机芯尺寸: 470 x 365 x 160毫米(高 x x 深)
摆长: 1310毫米

 

Japanisch:

 

114 CUM

 

10インチのコントワーズ時計、自動装置と豪華な振り子付き。アンカー脱進機を備え、半時間および正時ごとに鐘を鳴らし、繰り返し機能付き。振り子と装飾プレートには、元々の彩色の痕跡が残っています。しかし、装飾プレートは時間の経過とともに見た目が悪くなったため、清掃されずに金色のブロンズで補修されました。このようにして、古いコントワーズ時計が再び美しく見えるように修復された例は多く見られます。このモデルは、アルマン・モレルのカタログ(付録I)で「フェルミエール(農婦)」と呼ばれています。振り子の動きに合わせて、窓にいる「リンゴ泥棒」と「農婦の顔」が動きます。

 

文字盤の直径: 230 mm

フレームの寸法: 279 x 277 x 150 mm(高さ x x 奥行き)

ムーブメントの寸法: 470 x 365 x 160 mm(高さ x x 奥行き)

振り子の長さ: 1310 mm

1
2
3