
Nr. 212 CUM
9 Zoll Comtoise Uhrwerk mit Spindelgang und Knickpendel aus der Zeit um 1845/50. Halbstunden - und Vollstundenschlag auf Glocke mit Repetition. Geprägtes zweiteiliges Zierblech mit romantischem Motiv. Sternzeiger. Emailzifferblatt signiert: Ingrand à Chatellerault
Durchmesser Zifferblatt: 210 Käfigmaße: 250 x 248 x 148 HxBxT
Werkmaße: 395 x 248 x 165 HxBxT
Pendellänge: ca. 1200 ( alle Maße in mm )
Englisch:
Nr. 212 CUM
9-inch Comtoise clock movement with verge escapement and folded pendulum from around 1845/50. Half-hour and full-hour chime on a bell with repetition. Embossed two-piece decorative plate with a romantic motif. Star-shaped hands. Enamel dial signed: Ingrand à Chatellerault.
Dial Diameter: 210
Frame Dimensions: 250 x 248 x 148 HxWxD
Movement Dimensions: 395 x 248 x 165 HxWxD
Pendulum Length: approx. 1200 (all dimensions in mm)
Französisch:
N° 212 CUM
Mouvement d’horloge Comtoise de 9 pouces avec échappement à verge et balancier à plier datant de 1845/50 environ. Sonnerie des demi-heures et des heures pleines sur cloche avec répétition. Plaque décorative en deux parties, embossée, avec un motif romantique. Aiguilles en forme d’étoile. Cadran en émail signé : Ingrand à Chatellerault.
Diamètre du cadran : 210
Dimensions du cadre : 250 x 248 x 148 HxLxP
Dimensions du mouvement : 395 x 248 x 165 HxLxP
Longueur du balancier : env. 1200 (toutes dimensions en mm)
Spanisch:
N.º 212 CUM
Movimiento de reloj Comtoise de 9 pulgadas con escape de verge y péndulo plegable de alrededor de 1845/50. Sonería de media hora y horas completas en campana con repetición. Placa decorativa de dos piezas, embutida, con un motivo romántico. Manecillas en forma de estrella. Esfera de esmalte firmada: Ingrand à Chatellerault.
Diámetro del dial: 210
Dimensiones del marco: 250 x 248 x 148 HxAnxP
Dimensiones del mecanismo: 395 x 248 x 165 HxAnxP
Longitud del péndulo: aprox. 1200 (todas las dimensiones en mm)
Portugiesisch:
N.º 212 CUM
Mecanismo de relógio Comtoise de 9 polegadas com escape de verge e pêndulo dobrável de cerca de 1845/50. Toques de meia hora e horas cheias em sino com repetição. Placa decorativa de duas peças, em relevo, com um motivo romântico. Ponteiros em forma de estrela. Mostrador de esmalte assinado: Ingrand à Chatellerault.
Diâmetro do mostrador: 210
Dimensões do quadro: 250 x 248 x 148 AxLxP
Dimensões do mecanismo: 395 x 248 x 165 AxLxP
Comprimento do pêndulo: aprox. 1200 (todas as dimensões em mm)
Italienisch:
N. 212 CUM
Movimento di orologio Comtoise di 9 pollici con scappamento a verge e pendolo pieghevole del periodo intorno al 1845/50. Suoneria delle mezz'ore e delle ore piene su campana con ripetizione. Placca decorativa in due pezzi, a rilievo, con un motivo romantico. Lancette a forma di stella. Quadrante in smalto firmato: Ingrand à Chatellerault.
Diametro del quadrante: 210
Dimensioni del telaio: 250 x 248 x 148 AxLxP
Dimensioni del movimento: 395 x 248 x 165 AxLxP
Lunghezza del pendolo: ca. 1200 (tutte le dimensioni in mm)
Niederländisch:
Nr. 212 CUM
9-inch Comtoise klokwerk met spillegang en vouw slinger uit circa 1845/50. Halfuurslag en uurslag op een bel met repetitie. Geprägte decorplaat in twee delen met een romantisch motief. Stervormige wijzers. Emaille wijzerplaat gesigneerd: Ingrand à Chatellerault.
Wijzerplaatdiameter: 210
Frameafmetingen: 250 x 248 x 148 HxBxD
Werkafmetingen: 395 x 248 x 165 HxBxD
Slinger lengte: ca. 1200 (alle maten in mm)
Chinesisch (简体中文):
编号:212 CUM
9英寸Comtoise钟机芯,带有擒纵机构和折叠摆,约1845/50年。半小时和整点钟声,带重复功能。压花的两部分装饰板,带浪漫主题。星形指针。搪瓷表盘签名:Ingrand à Chatellerault。
**表盘直径:**210
**框架尺寸:**250 x 248 x 148 高x宽x深
**机芯尺寸:**395 x 248 x 165 高x宽x深
**摆长:**约1200(所有尺寸以毫米为单位)
Japanisch:
番号:212 CUM
9インチのComtoise時計機構、1845/50年頃のスピンドル式脱進機と折りたたみ式振り子を備えています。半時間および正時に鐘で鳴る打撃音、繰り返し機能付き。ロマンチックなモチーフのエンボス加工された二部構成の装飾板。星形の針。エナメル文字盤には署名「Ingrand à Chatellerault」が記されています。
**文字盤の直径:**210
**フレームサイズ:**250 x 248 x 148 高さx幅x奥行き
**機械部分の寸法:**395 x 248 x 165 高さx幅x奥行き
**振り子の長さ:**約1200(すべての寸法はmm単位)