
Nr. 187 CUM
10 Zoll Comtoise Uhrwerk mit Spindelgang und Knickpendel aus dem Jahr 1837, Halbstundenschlag en passant, Vollstundenschlag auf Glocke mit Repetition, zweiteiliges Messingzierblech mit 2 Drachen, die ein aus einer Früchteschale erwachsenes Palmblatt anzüngeln. Symbolisch wird hier der Sieg des Guten ( Palmblatt ( über das Böse ( Drachen ) dargestellt. Emailzifferblatt mit Arkadenminuterie ( à la Dauphine ), kurzbalkige römische Zahlen, Blümchendekor.
Durchmesser Zifferblatt: 245
Käfigmaße: 275 x 272 x 147 HxBxT
Werkmaße: 427 x 272 x 170 HxBxT Pendellänge: 1375 ( alle Maße in mm )
Englisch:
Nr. 187 CUM
10-inch Comtoise clock mechanism with verge escapement and folded pendulum from the year 1837. Half-hour strike en passant, full-hour strike on a bell with repetition. Two-piece brass decorative plate featuring two dragons igniting a palm leaf growing out of a fruit bowl. Symbolically, this represents the victory of good (palm leaf) over evil (dragons). Enamel dial with arcade minute track (à la Dauphine), short-stroke Roman numerals, and floral decoration.
Dial diameter: 245
Frame dimensions: 275 x 272 x 147 HxWxD
Movement dimensions: 427 x 272 x 170 HxWxD
Pendulum length: 1375 (all dimensions in mm)
Französisch:
N° 187 CUM
Mécanisme d'horloge Comtoise de 10 pouces avec échappement à verge et balancier à plier de l'année 1837. Sonnerie des demi-heures en passant, sonnerie des heures pleines sur une cloche avec répétition. Plaque décorative en laiton en deux parties représentant deux dragons enflammant une feuille de palmier qui pousse d'une coupe de fruits. Symboliquement, cela représente la victoire du bien (feuille de palmier) sur le mal (dragons). Cadran en émail avec minuterie en arcades (à la Dauphine), chiffres romains courts et décor floral.
Diamètre du cadran : 245
Dimensions du cadre : 275 x 272 x 147 HxLxP
Dimensions du mécanisme : 427 x 272 x 170 HxLxP
Longueur du balancier : 1375 (toutes les dimensions en mm)
Spanisch:
N.º 187 CUM
Mecanismo de reloj Comtoise de 10 pulgadas con escape de verge y balancier à plier del año 1837. Sonería de las medias horas en passant, sonería de las horas completas en una campana con repetición. Placa decorativa de latón en dos piezas con dos dragones encendiendo una hoja de palma que crece de un cuenco de frutas. Simbólicamente, esto representa la victoria del bien (hoja de palma) sobre el mal (dragones). Esfera de esmalte con minutero de arcadas (à la Dauphine), números romanos cortos y decoración floral.
Diámetro del dial: 245
Dimensiones del marco: 275 x 272 x 147 HxAxP
Dimensiones del mecanismo: 427 x 272 x 170 HxAxP
Longitud del balancier: 1375 (todas las dimensiones en mm)
Portugiesisch:
N.º 187 CUM
Mecanismo de relógio Comtoise de 10 polegadas com escape de verge e balancier à plier do ano 1837. Toque das meias horas en passant, toque das horas completas em uma campainha com repetição. Placa decorativa de latão em duas peças com dois dragões incendiando uma folha de palmeira que cresce de uma tigela de frutas. Simbolicamente, isso representa a vitória do bem (folha de palmeira) sobre o mal (dragões). Mostrador de esmalte com minutero de arcadas (à la Dauphine), números romanos curtos e decoração floral.
Diâmetro do mostrador: 245
Dimensões do quadro: 275 x 272 x 147 HxLxP
Dimensões do mecanismo: 427 x 272 x 170 HxLxP
Comprimento do balancier: 1375 (todas as dimensões em mm)
Italienisch:
N. 187 CUM
Meccanismo di orologio Comtoise da 10 pollici con scappamento a verge e balancier à plier dell'anno 1837. Suoneria delle mezz'ore en passant, suoneria delle ore piene su una campana con ripetizione. Placca decorativa in ottone in due pezzi con due draghi che accendono una foglia di palma che cresce da una ciotola di frutta. Simbolicamente, rappresenta la vittoria del bene (foglia di palma) sul male (draghi). Quadrante smaltato con minuteria ad arcate (à la Dauphine), numeri romani corti e decorazioni floreali.
Diametro del quadrante: 245
Dimensioni del telaio: 275 x 272 x 147 HxLxP
Dimensioni del meccanismo: 427 x 272 x 170 HxLxP
Lunghezza del balancier: 1375 (tutte le dimensioni in mm)
Niederländisch:
Nr. 187 CUM
10-inch Comtoise klokmechanisme met pennengang en vouw slinger uit het jaar 1837. Halfuurslag en passant, hele-uurslag op een bel met repetitie. Tweedelige messing sierplaat met twee draken die een palmblad aansteken dat uit een fruitschaal groeit. Symbolisch stelt dit de overwinning van het goede (palmblad) op het kwade (draken) voor. Email wijzerplaat met arcade minutering (à la Dauphine), korte Romeinse cijfers en bloemendecoratie.
Wijzerplaatdiameter: 245
Kooiafmetingen: 275 x 272 x 147 HxBxD
Mechanisme-afmetingen: 427 x 272 x 170 HxBxD
Slinger lengte: 1375 (alle afmetingen in mm)
Chinesisch (简体中文):
编号:187 CUM
10英寸Comtoise钟机芯,带有Verge擒纵机构和折叠摆,来自1837年。半小时打点en passant,整点在钟上打点并重复。由两个黄铜片组成的装饰板,刻有两条龙点燃从果盘中长出的棕榈叶。这象征性地代表了善(棕榈叶)战胜恶(龙)。珐琅表盘带有拱形分钟轨(à la Dauphine),短划罗马数字和花卉装饰。
表盘直径:245
框架尺寸:275 x 272 x 147 高x宽x深
机芯尺寸:427 x 272 x 170 高x宽x深
摆长:1375(所有尺寸均为毫米)
Japanisch:
番号:187 CUM
10インチのComtoiseクロック機構で、verge脱進機と折りたたみ振り子を備え、1837年製です。半時の打撃はen passantで行われ、正時の打撃は鐘で行われ、繰り返されます。装飾板は2枚の真鍮製で、果物のボウルから生えるヤシの葉を点火する2匹のドラゴンが描かれています。これは象徴的に、善(ヤシの葉)が悪(ドラゴン)に勝利することを表しています。エナメル文字盤はアーケード分目盛り(à la Dauphine)、短いローマ数字、および花柄の装飾が施されています。
文字盤の直径:245
フレーム寸法:275 x 272 x 147 高さx幅x奥行き
ムーブメント寸法:427 x 272 x 170 高さx幅x奥行き
振り子の長さ:1375(すべての寸法はミリメートル単位)
(すべての寸法はミリメートル単位)