5

Nr. 145 CUM    

 9 Zoll Comtoise Uhr mit Spindelgang und Knickpendel aus der Zeit um 1830, traditionelles Sonnenkopf/Füllhornmotiv. Dreiviertelschlag auf 3 Glocken ( Petite Sonnerie ), Repetition des Stundenschlags. Das Schlagwerk weist eine seltene Variante auf, bei welcher die gesamte Hebnägelachse verschoben wird und nicht, wie sonst üblich, die Hammerfüße der Viertelstundenschlagachsen aus dem Eingriff genommen werden.    

 Durchmesser Zifferblatt: 220                                                                       Käfigmaße: 249 x 246 x 140  HxBxT                                                        Werkmaße: 390 x 250 x 155   HxBxT                                                                 Pendellänge: ca. 1200 ( alle Maße in mm )

 

Englisch:

Nr. 145 CUM

9-inch Comtoise clock with verge escapement and folded pendulum from around 1830, traditional sun-head/cornucopia motif. Three-quarter strike on 3 bells (Petite Sonnerie), repetition of the hour strike. The striking mechanism exhibits a rare variant where the entire lifting pin shaft is shifted, rather than the hammer feet of the quarter-hour striking shafts being disengaged, as is usually the case.

Dial diameter: 220
Cage dimensions: 249 x 246 x 140 (HxWxD)
Movement dimensions: 390 x 250 x 155 (HxWxD)
Pendulum length: approx. 1200 (all measurements in mm)

 

Französisch:

N° 145 CUM

Horloge Comtoise de 9 pouces avec échappement à verge et balancier à plier datant d’environ 1830, motif traditionnel tête de soleil/cornes d’abondance. Trois-quarts de sonnerie sur 3 cloches (Petite Sonnerie), répétition de la sonnerie des heures. Le mécanisme de sonnerie présente une variante rare où tout l’axe des goupilles de levée est déplacé, au lieu que les pieds des marteaux des axes de sonnerie des quarts soient désengagés, comme c’est habituellement le cas.
Diamètre du cadran : 220
Dimensions de la cage : 249 x 246 x 140 (HxLxP)
Dimensions du mouvement : 390 x 250 x 155 (HxLxP)
Longueur du balancier : env. 1200 (toutes mesures en mm)

 

Spanisch:

N.º 145 CUM

Reloj Comtoise de 9 pulgadas con escape a verge y péndulo plegable, de alrededor de 1830, motivo tradicional de cabeza de sol/cuernos de la abundancia. Tres cuartos de campanadas en 3 campanas (Petite Sonnerie), repetición del golpe de la hora. El mecanismo de campanadas presenta una variante rara donde se desplaza todo el eje de las clavijas de levantamiento, en lugar de desengancharse los pies del martillo de los ejes de las campanadas de los cuartos, como es habitual.

Diámetro del dial: 220
Dimensiones de la caja: 249 x 246 x 140 (AlxAnxPr)
Dimensiones del movimiento: 390 x 250 x 155 (AlxAnxPr)
Longitud del péndulo: aprox. 1200 (todas las medidas en mm)

 

Portugiesisch:

N.º 145 CUM

Relógio Comtoise de 9 polegadas com escape de pinos e pêndulo dobrável, de cerca de 1830, motivo tradicional de cabeça de sol/cornucópia. Três quartos de toque em 3 sinos (Petite Sonnerie), repetição da batida das horas. O mecanismo de toque apresenta uma variante rara em que todo o eixo dos pinos de elevação é deslocado, em vez de os pés dos martelos dos eixos dos quartos serem desengatados, como normalmente acontece.

Diâmetro do mostrador: 220
Dimensões da gaiola: 249 x 246 x 140 (AxLxP)
Dimensões do mecanismo: 390 x 250 x 155 (AxLxP)
Comprimento do pêndulo: aprox. 1200 (todas as medidas em mm)

 

Italienisch:

N. 145 CUM

Orologio Comtoise da 9 pollici con scappamento a verga e pendolo pieghevole, risalente a circa 1830, motivo tradizionale testa di sole/corno dell’abbondanza. Tre quarti di suoneria su 3 campane (Petite Sonnerie), ripetizione del colpo delle ore. Il meccanismo di suoneria presenta una variante rara in cui l’intero asse dei perni di sollevamento viene spostato, invece di disinnestare i piedi dei martelli degli assi del quarto d’ora, come avviene di solito.

Diametro del quadrante: 220
Dimensioni della cassa: 249 x 246 x 140 (AxLxP)
Dimensioni del movimento: 390 x 250 x 155 (AxLxP)
Lunghezza del pendolo: ca. 1200 (tutte le misure in mm)

 

Niederländisch:

Nr. 145 CUM

9-inch Comtoise klok met spillegang en vouw slinger uit circa 1830, traditioneel zonnekop/hoorn des overvloed motief. Driekwart slag op 3 bellen (Petite Sonnerie), herhaling van het uurslag. Het slagwerk vertoont een zeldzame variant waarbij de hele hefpinnenas wordt verschoven, in plaats van dat de hamervoeten van de kwartslagassen worden losgekoppeld, zoals gebruikelijk.

Wijzerplaatdiameter: 220
Kooi-afmetingen: 249 x 246 x 140 (HxBxD)
Uurwerk-afmetingen: 390 x 250 x 155 (HxBxD)
Slinger lengte: ca. 1200 (alle maten in mm)

 

Chinesisch (简体中文):

编号:145 CUM

9英寸Comtoise钟表,配有锚形擒纵机构和折叠摆杆,约1830年,传统的太阳头/丰饶角图案。三刻钟打点在3个钟上(Petite Sonnerie),整点重复打点。打点机制展示了一个罕见的变体,其中整个提升针轴被移动,而不是像通常那样解除四分之一打点轴的锤脚啮合。

表盘直径:220
框架尺寸:249 x 246 x 140(高xx深)
机芯尺寸:390 x 250 x 155(高xx深)
摆杆长度:约1200(所有尺寸以毫米为单位)

 

Japanisch (完全な翻訳)

番号:145 CUM

9インチのComtoise時計、約1830年製で、アンカースケープメントと折りたたみ振り子を備え、伝統的な太陽の顔/豊穣の角のモチーフが特徴です。3つの鐘での四分の三時打(Petite Sonnerie)と、時打の繰り返し機能があります。この打撃機構は珍しいバリエーションを示しており、通常のように四分の一時間打ち軸のハンマーフィートを解除するのではなく、全ての持ち上げピン軸が移動します。

文字盤直径:220
ケージ寸法:249 x 246 x 140(高さxx奥行)
機構寸法:390 x 250 x 155(高さxx奥行)
振り子の長さ:約1200(全ての寸法はミリメートル単位)