<?xml-stylesheet type="text/css" href="/zp-core/zp-extensions/rss/rss.css" ?>
		<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/">
			<channel>
				<title><![CDATA[COMTOISE CLOCKS ONLINE MUSEUM  - Nr. 313 CUM WIDMUNG auf ZIFFERBLATT (Latest images)]]></title>
				<link>https://www.morbier-clocks.de</link>
				<atom:link href="https://www.morbier-clocks.de/index.php?albumname=1880-1890/nr.-313-cum&amp;lang=zh&amp;rss=gallery" rel="self"	type="application/rss+xml" />
				<description><![CDATA[The history of Comtoise/Morbier clocks from the beginning of the 18th century to the end of the 20th century is illustrated by more than 600 clocks and described in the books by Bernd Deckert.
The origin of the Comtoise/Morbier clocks can be proven by the oldest known Haute-Saône Comtoise/Morbier clock and hybrid Comtoise/Morbier clock, which are exhibited in the Comtoise/Morbier Clock Museum. 
The Mayets are important tower clock makers and important manufacturers of Haut-Jura Comtoise - Morbier clocks, but they are not the inventors of Comtoise - Morbier clocks. The oldest known (till today) Haut-Jura Comtoise-Morbier clock dates from 1709.
The largest known and publicly accessible collection of Comtoise-Morbier clocks is on display in the Comtoise-Morbier Clock Museum in Duesseldorf.
The COMTOISE CLOCK ONLINE MUSEUM is operated by Angelika and Thomas Deckert GbR.  Antique Clocks / Clock Manufactory / Comtoise Clock Museum in Duesseldorf/Germany and was opened on August 25th, 2010. Visitor registration since April 23, 2011.
 
The COMTOISE CLOCK ONLINE MUSEUM is freely accessible to every Comtoise friend.
No registration - no password - no costs.
In the folders below you will find hundreds of antique Comtoise clocks. Use the search function *Search gallery* at the top right to find what interests you more quickly. Have fun entering the world of Comtoise clocks.
 
The COMTOISE CLOCK MUSEUM in Duesseldorf was founded in 2001 and was originally located on Suitbertusstr. 151 located in D - 40223 Duesseldorf. In 2015, the clock collection of the Comtoise Clock Museum moved to Bonifatiusstr. 59/61 at D - 40547 Duesseldorf - Alt Loerick. There are now more than 600 Comtoise clocks on more than 200 square meters of exhibition space, showing the development of these famous French clocks from around 1700 until the end of production at the beginning of the First World War.
 
If you want to know more about this museum, please click here: www.comtoise.com
COMTOISE CLOCK ONLINE MUSEUM. WHY?
The variety of Comtoise clocks is so great that unfortunately there will never be a collection that contains every Comtoise model ever created. The COMTOISE CLOCK ONLINE MUSEUM not only shows all the Comtoise clocks that you can see and touch in the Comtoise Clock Museum, but also unusual examples from some other collectors. So please do not hesitate to contact the Comtoise Clock Museum if you own a rare Comtoise clock that should be found in a museum.
Our knowledge of the history of Comtoise clocks is constantly growing, so that  a COMTOISE CLOCK ONLINE MUSEUM will always be up to date, because unlike in printed literature, dates and texts can be corrected, photos added or deleted if this seems necessary.
 
The COMTOISE GUESTBOOK awaits your kind comments and constructive criticism. Please use the following link: www.comtoise.info
 
In the E-SHOP of the COMTOISE CLOCK ONLINE MUSEUM, antique clocks of all kinds with certificates of authenticity and spare parts are offered for sale. Please use the following link: www.comtoise.biz
The E-SHOP was opened on August 25, 2011 and is constantly being expanded.
 
This website www.morbier-clocks.de of the Comtoise Clock Online Museum is linked to the following websites www.comtoise.com + www.comtoise.de + www.comtoise.info + www.comtoise.biz + www.descartes-clocks .de + www.comtoise.shop                     All of these websites are the property of Angelika and Thomas Deckert GbR. In Duesseldorf.
 
Imprint + General Terms and Conditions (GTC) can be viewed on the websites www.comtoise.com + www.comtoise.info.
The use of images and texts from all A.u.T. websites. Deckert GbR., even in extracts, is in breach of copyright and punishable without the consent of the author or operator. This also applies to reproductions, translations, microfilming and processing with electronic media. Any commercial use requires the written permission of the author or operator.
The Comtoise Clock Online Museum is not yet finished. Further clocks and descriptions in other languages ​​will still be available.
 
Visit us soon again.
 
P.S. If you would like to receive the *COMTOISE NEWSLETTER* regularly, send your request by email to: deckert (at) comtoise.de
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
 
Guided tour of the COMTOISE CLOCK MUSEUM
in ADVENT 2026
Date: 13.12.2026
ADMISSION FROM 11:00 a.m.
Access via Bonifatiusstr. 61A courtyard
40547 Düsseldorf-Alt-Lörick
Start of the guided tour at 11.15 am
Bernd Deckert will give you a vivid account of the 200-year history of COMTOISE CLOCKSin the High Jura, as well as the origin and development of the Comtoise watch in the 17th century outside the High Jura. The UR-COMTOISE is on display in the Comtoise Clock Museum!
If you would like to come, please register, as the number of seats is limited:
Tel: 0211 - 33 45 45 or by e-mail: deckert (at) comtoise.de
we look forward to welcoming you on the 3rd of advent!
Admission is free.
 
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX]]></description>
				<language>en-US</language>
				<pubDate>Tue, 21 Apr 2026 23:33:01 +0000</pubDate>
				<lastBuildDate>Tue, 21 Apr 2026 23:33:01 +0000</lastBuildDate>
				<docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
				<generator>Zenphoto RSS Generator</generator>
				
										<item>
							<title><![CDATA[6. Schlagwerk (Nr. 313 CUM WIDMUNG auf ZIFFERBLATT)]]></title>
							<link>https://www.morbier-clocks.de/1880-1890/nr.-313-cum/6.-schlagwerk.jpg.php</link>
							<description><![CDATA[<a title="6. Schlagwerk in Nr. 313 CUM WIDMUNG auf ZIFFERBLATT" href="https://www.morbier-clocks.de/1880-1890/nr.-313-cum/6.-schlagwerk.jpg.php"><img src="https://www.morbier-clocks.de/cache/1880-1890/nr.-313-cum/6.-schlagwerk_240_thumb.jpg?cached=1329388096" alt="6. Schlagwerk" /></a><p><strong>Nr. 313 CUM</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>10 Zoll Comtoise Uhr mit Ankergang und Lyrapendel, Halbstunden- und Vollstundenschlag auf Tonfeder mit Repetition, Datumsanzeige, oval geprägtes Zierblech mit Wein- und Ährenmotiven, Emailzifferblatt mit Blümchenmalerei um die Ortsangabe, signiert: a l’ouvrier de L’Espérance <span class="Apple-converted-space">  </span>( an den Arbeiter der Hoffnung ) Burtin à St. Yan.<span class="Apple-converted-space">        </span>Vielleicht war diese Uhr ein Geschenk an einen Geistlichen mit Widmung an den Arbeiter der Hoffnung?!</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Durchmesser Zifferblatt: 225</strong></p>
<p><strong>Käfig: 280 x 274 x 152<span class="Apple-converted-space">  </span>HxBxT<span class="Apple-converted-space"> </span></strong></p>
<p><strong>Werk: 470 x 340 x 175 HxBxT /<span class="Apple-converted-space"> </span></strong></p>
<p><strong>Pendellänge: 1235<span class="Apple-converted-space">  </span>( alle Maße in mm )</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>English:</strong></p>
<p><strong>Nr. 313 CUM</strong></p>
<p><strong>10-inch Comtoise clock with anchor escapement and lyre pendulum, half-hour and full-hour strike on a tone spring with repetition, date display, oval embossed decorative plate featuring vine and wheat motifs, enamel dial with floral painting around the location inscription, signed: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“to the worker of hope”), Burtin à St. Yan. Perhaps this clock was a gift to a clergyman, with a dedication to the “worker of hope.”<br></strong></p>
<p><strong>Dial diameter: 225<br>Frame: 280 x 274 x 152 HxWxD<br>Movement: 470 x 340 x 175 HxWxD<br>Pendulum length: 1235<br>(all measurements in mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>French:</strong></p>
<p><strong>N° 313 CUM</strong></p>
<p><strong>Horloge Comtoise de 10 pouces avec échappement à ancre et balancier lyre, sonnerie des demi-heures et des heures pleines sur une lame sonore avec répétition, affichage de la date, plaque décorative ovale estampée avec motifs de vignes et d’épis de blé, cadran en émail avec peinture florale autour de l’inscription de localisation, signé : <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (« à l’ouvrier de l’espérance »), Burtin à St. Yan. Peut-être que cette horloge était un cadeau pour un clergé, dédiée à « l’ouvrier de l’espérance ».<br></strong></p>
<p><strong>Diamètre du cadran : 225<br>Châssis : 280 x 274 x 152 HxLxP<br>Mouvement : 470 x 340 x 175 HxLxP<br>Longueur du balancier : 1235<br>(toutes les dimensions en mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Spanish:</strong></p>
<p><strong>N.º 313 CUM</strong></p>
<p><strong>Reloj Comtoise de 10 pulgadas con escape de áncora y péndulo lira, golpe de media hora y hora completa en un muelle sonoro con repetición, indicador de fecha, placa decorativa ovalada estampada con motivos de vid y espigas, esfera de esmalte con pintura floral alrededor de la inscripción de ubicación, firmada: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“al trabajador de la esperanza”), Burtin à St. Yan. Quizás este reloj fue un regalo para un clérigo, dedicado al “trabajador de la esperanza.”<br></strong></p>
<p><strong>Diámetro de la esfera: 225<br>Marco: 280 x 274 x 152 Alto x Ancho x Profundidad<br>Movimiento: 470 x 340 x 175 Alto x Ancho x Profundidad<br>Longitud del péndulo: 1235<br>(todas las medidas en mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Portuguese:</strong></p>
<p><strong>N.º 313 CUM</strong></p>
<p><strong>Relógio Comtoise de 10 polegadas com escape de âncora e pêndulo lira, toque de meia hora e hora cheia em uma mola sonora com repetição, mostrador de data, placa decorativa oval estampada com motivos de videira e espigas de trigo, mostrador de esmalte com pintura floral ao redor da inscrição de localização, assinado: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“ao trabalhador da esperança”), Burtin à St. Yan. Talvez este relógio tenha sido um presente para um clérigo, dedicado ao “trabalhador da esperança.”<br></strong></p>
<p><strong>Diâmetro do mostrador: 225<br>Estrutura: 280 x 274 x 152 Altura x Largura x Profundidade<br>Mecanismo: 470 x 340 x 175 Altura x Largura x Profundidade<br>Comprimento do pêndulo: 1235<br>(todas as medidas em mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Italian:</strong></p>
<p><strong>N. 313 CUM</strong></p>
<p><strong>Orologio Comtoise da 10 pollici con scappamento ad ancora e pendolo a lira, suoneria di mezz'ora e ora piena su una molla sonora con ripetizione, indicazione della data, placca decorativa ovale stampata con motivi di vite e spighe di grano, quadrante in smalto con pittura floreale attorno all’iscrizione del luogo, firmato: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“al lavoratore della speranza”), Burtin à St. Yan. Forse questo orologio era un regalo per un sacerdote, dedicato al “lavoratore della speranza.”<br>Diametro del quadrante: 225<br>Struttura: 280 x 274 x 152 Alt x Largh x Prof<br>Meccanismo: 470 x 340 x 175 Alt x Largh x Prof<br>Lunghezza del pendolo: 1235<br>(tutte le misure in mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Dutch:</strong></p>
<p><strong>Nr. 313 CUM</strong></p>
<p><strong>10-inch Comtoise klok met ankergang en lyrslinger, halfuurs- en heleuurslag op een klankveer met herhaling, datumweergave, ovaal geperst sierplaat met wijn- en korenmotieven, emaille wijzerplaat met bloemenbeschildering rondom de plaatsaanduiding, gesigneerd: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“aan de arbeider van hoop”), Burtin à St. Yan. Misschien was deze klok een geschenk aan een geestelijke met een toewijding aan de “arbeider van hoop.”<br></strong></p>
<p><strong>Wijzerplaat diameter: 225<br>Kooi: 280 x 274 x 152 HxBxD<br>Uurwerk: 470 x 340 x 175 HxBxD<br>Slinger lengte: 1235<br>(alle afmetingen in mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Chinesisch (</strong><strong>简体中文</strong><strong>):</strong></p>
<p><strong>编号：</strong><strong>313 CUM</strong></p>
<p><strong>10</strong><strong>英寸</strong><strong>Comtoise</strong><strong>钟，配有锚形擒纵机构和竖琴式摆锤，半小时和整点报时通过音簧重复，日期显示，椭圆形压花装饰板，饰有葡萄藤和麦穗图案。珐琅表盘周围绘有地点标识花卉图案，签名：</strong><strong><em>a l’ouvrier de L’Espérance</em></strong><strong>（</strong><strong>“</strong><strong>致希望的工人</strong><strong>”</strong><strong>），</strong><strong>Burtin à St. Yan</strong><strong>。也许这座钟是送给一位牧师的礼物，献给</strong><strong>“</strong><strong>希望的工人</strong><strong>”</strong><strong>。</strong><strong><br></strong></p>
<p><strong>表盘直径：</strong><strong>225<br></strong><strong>框架尺寸：</strong><strong>280 x 274 x 152 </strong><strong>高</strong><strong>x</strong><strong>宽</strong><strong>x</strong><strong>深</strong><strong><br></strong><strong>机芯尺寸：</strong><strong>470 x 340 x 175 </strong><strong>高</strong><strong>x</strong><strong>宽</strong><strong>x</strong><strong>深</strong><strong><br></strong><strong>摆锤长度：</strong><strong>1235<br></strong><strong>（所有尺寸单位为毫米）</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Japanisch (</strong><strong>日本語</strong><strong>):</strong></p>
<p><strong>番号：</strong><strong>313 CUM</strong></p>
<p><strong>10</strong><strong>インチの</strong><strong>Comtoise</strong><strong>時計で、アンカー式脱進機と竪琴型振り子を備えています。</strong><strong>30</strong><strong>分ごとと</strong><strong>1</strong><strong>時間ごとの音ばねによる打鐘が繰り返され、日付表示機能があります。ぶどうの蔓と麦の穂のモチーフが施された楕円形のエンボス装飾プレートを特徴としています。エナメル文字盤には、場所の記載を囲む花の絵が描かれており、署名は「希望の労働者へ」と記された</strong><strong> <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> </strong><strong>、</strong><strong>Burtin à St. Yan </strong><strong>です。この時計は「希望の労働者」に捧げられた、聖職者への贈り物だった可能性があります。</strong><strong><br></strong></p>
<p><strong>文字盤直径：</strong><strong>225<br></strong><strong>フレーム寸法：</strong><strong>280 x 274 x 152 </strong><strong>高さ</strong><strong>x</strong><strong>幅</strong><strong>x</strong><strong>奥行き</strong><strong><br></strong><strong>ムーブメント寸法：</strong><strong>470 x 340 x 175 </strong><strong>高さ</strong><strong>x</strong><strong>幅</strong><strong>x</strong><strong>奥行き</strong><strong><br></strong><strong>振り子の長さ：</strong><strong>1235<br></strong><strong>（すべての寸法はミリメートル単位）</strong></p>
<p><span style="font-family: Times; font-size: 16px;"> </span></p><br />Date: 08.05.2011 6:45]]></description>
															<category><![CDATA[Nr. 313 CUM WIDMUNG auf ZIFFERBLATT]]></category>
															<guid>https://www.morbier-clocks.de/1880-1890/nr.-313-cum/6.-schlagwerk.jpg.php</guid>
							<pubDate>Sun, 08 May 2011 08:45:20 +0000</pubDate>
						</item>
												<item>
							<title><![CDATA[5. Gehwerk (Nr. 313 CUM WIDMUNG auf ZIFFERBLATT)]]></title>
							<link>https://www.morbier-clocks.de/1880-1890/nr.-313-cum/5.-gehwerk.jpg.php</link>
							<description><![CDATA[<a title="5. Gehwerk in Nr. 313 CUM WIDMUNG auf ZIFFERBLATT" href="https://www.morbier-clocks.de/1880-1890/nr.-313-cum/5.-gehwerk.jpg.php"><img src="https://www.morbier-clocks.de/cache/1880-1890/nr.-313-cum/5.-gehwerk_240_thumb.jpg?cached=1332543178" alt="5. Gehwerk" /></a><p><strong>Nr. 313 CUM</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>10 Zoll Comtoise Uhr mit Ankergang und Lyrapendel, Halbstunden- und Vollstundenschlag auf Tonfeder mit Repetition, Datumsanzeige, oval geprägtes Zierblech mit Wein- und Ährenmotiven, Emailzifferblatt mit Blümchenmalerei um die Ortsangabe, signiert: a l’ouvrier de L’Espérance <span class="Apple-converted-space">  </span>( an den Arbeiter der Hoffnung ) Burtin à St. Yan.<span class="Apple-converted-space">        </span>Vielleicht war diese Uhr ein Geschenk an einen Geistlichen mit Widmung an den Arbeiter der Hoffnung?!</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Durchmesser Zifferblatt: 225</strong></p>
<p><strong>Käfig: 280 x 274 x 152<span class="Apple-converted-space">  </span>HxBxT<span class="Apple-converted-space"> </span></strong></p>
<p><strong>Werk: 470 x 340 x 175 HxBxT /<span class="Apple-converted-space"> </span></strong></p>
<p><strong>Pendellänge: 1235<span class="Apple-converted-space">  </span>( alle Maße in mm )</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>English:</strong></p>
<p><strong>Nr. 313 CUM</strong></p>
<p><strong>10-inch Comtoise clock with anchor escapement and lyre pendulum, half-hour and full-hour strike on a tone spring with repetition, date display, oval embossed decorative plate featuring vine and wheat motifs, enamel dial with floral painting around the location inscription, signed: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“to the worker of hope”), Burtin à St. Yan. Perhaps this clock was a gift to a clergyman, with a dedication to the “worker of hope.”<br></strong></p>
<p><strong>Dial diameter: 225<br>Frame: 280 x 274 x 152 HxWxD<br>Movement: 470 x 340 x 175 HxWxD<br>Pendulum length: 1235<br>(all measurements in mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>French:</strong></p>
<p><strong>N° 313 CUM</strong></p>
<p><strong>Horloge Comtoise de 10 pouces avec échappement à ancre et balancier lyre, sonnerie des demi-heures et des heures pleines sur une lame sonore avec répétition, affichage de la date, plaque décorative ovale estampée avec motifs de vignes et d’épis de blé, cadran en émail avec peinture florale autour de l’inscription de localisation, signé : <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (« à l’ouvrier de l’espérance »), Burtin à St. Yan. Peut-être que cette horloge était un cadeau pour un clergé, dédiée à « l’ouvrier de l’espérance ».<br></strong></p>
<p><strong>Diamètre du cadran : 225<br>Châssis : 280 x 274 x 152 HxLxP<br>Mouvement : 470 x 340 x 175 HxLxP<br>Longueur du balancier : 1235<br>(toutes les dimensions en mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Spanish:</strong></p>
<p><strong>N.º 313 CUM</strong></p>
<p><strong>Reloj Comtoise de 10 pulgadas con escape de áncora y péndulo lira, golpe de media hora y hora completa en un muelle sonoro con repetición, indicador de fecha, placa decorativa ovalada estampada con motivos de vid y espigas, esfera de esmalte con pintura floral alrededor de la inscripción de ubicación, firmada: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“al trabajador de la esperanza”), Burtin à St. Yan. Quizás este reloj fue un regalo para un clérigo, dedicado al “trabajador de la esperanza.”<br></strong></p>
<p><strong>Diámetro de la esfera: 225<br>Marco: 280 x 274 x 152 Alto x Ancho x Profundidad<br>Movimiento: 470 x 340 x 175 Alto x Ancho x Profundidad<br>Longitud del péndulo: 1235<br>(todas las medidas en mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Portuguese:</strong></p>
<p><strong>N.º 313 CUM</strong></p>
<p><strong>Relógio Comtoise de 10 polegadas com escape de âncora e pêndulo lira, toque de meia hora e hora cheia em uma mola sonora com repetição, mostrador de data, placa decorativa oval estampada com motivos de videira e espigas de trigo, mostrador de esmalte com pintura floral ao redor da inscrição de localização, assinado: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“ao trabalhador da esperança”), Burtin à St. Yan. Talvez este relógio tenha sido um presente para um clérigo, dedicado ao “trabalhador da esperança.”<br></strong></p>
<p><strong>Diâmetro do mostrador: 225<br>Estrutura: 280 x 274 x 152 Altura x Largura x Profundidade<br>Mecanismo: 470 x 340 x 175 Altura x Largura x Profundidade<br>Comprimento do pêndulo: 1235<br>(todas as medidas em mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Italian:</strong></p>
<p><strong>N. 313 CUM</strong></p>
<p><strong>Orologio Comtoise da 10 pollici con scappamento ad ancora e pendolo a lira, suoneria di mezz'ora e ora piena su una molla sonora con ripetizione, indicazione della data, placca decorativa ovale stampata con motivi di vite e spighe di grano, quadrante in smalto con pittura floreale attorno all’iscrizione del luogo, firmato: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“al lavoratore della speranza”), Burtin à St. Yan. Forse questo orologio era un regalo per un sacerdote, dedicato al “lavoratore della speranza.”<br>Diametro del quadrante: 225<br>Struttura: 280 x 274 x 152 Alt x Largh x Prof<br>Meccanismo: 470 x 340 x 175 Alt x Largh x Prof<br>Lunghezza del pendolo: 1235<br>(tutte le misure in mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Dutch:</strong></p>
<p><strong>Nr. 313 CUM</strong></p>
<p><strong>10-inch Comtoise klok met ankergang en lyrslinger, halfuurs- en heleuurslag op een klankveer met herhaling, datumweergave, ovaal geperst sierplaat met wijn- en korenmotieven, emaille wijzerplaat met bloemenbeschildering rondom de plaatsaanduiding, gesigneerd: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“aan de arbeider van hoop”), Burtin à St. Yan. Misschien was deze klok een geschenk aan een geestelijke met een toewijding aan de “arbeider van hoop.”<br></strong></p>
<p><strong>Wijzerplaat diameter: 225<br>Kooi: 280 x 274 x 152 HxBxD<br>Uurwerk: 470 x 340 x 175 HxBxD<br>Slinger lengte: 1235<br>(alle afmetingen in mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Chinesisch (</strong><strong>简体中文</strong><strong>):</strong></p>
<p><strong>编号：</strong><strong>313 CUM</strong></p>
<p><strong>10</strong><strong>英寸</strong><strong>Comtoise</strong><strong>钟，配有锚形擒纵机构和竖琴式摆锤，半小时和整点报时通过音簧重复，日期显示，椭圆形压花装饰板，饰有葡萄藤和麦穗图案。珐琅表盘周围绘有地点标识花卉图案，签名：</strong><strong><em>a l’ouvrier de L’Espérance</em></strong><strong>（</strong><strong>“</strong><strong>致希望的工人</strong><strong>”</strong><strong>），</strong><strong>Burtin à St. Yan</strong><strong>。也许这座钟是送给一位牧师的礼物，献给</strong><strong>“</strong><strong>希望的工人</strong><strong>”</strong><strong>。</strong><strong><br></strong></p>
<p><strong>表盘直径：</strong><strong>225<br></strong><strong>框架尺寸：</strong><strong>280 x 274 x 152 </strong><strong>高</strong><strong>x</strong><strong>宽</strong><strong>x</strong><strong>深</strong><strong><br></strong><strong>机芯尺寸：</strong><strong>470 x 340 x 175 </strong><strong>高</strong><strong>x</strong><strong>宽</strong><strong>x</strong><strong>深</strong><strong><br></strong><strong>摆锤长度：</strong><strong>1235<br></strong><strong>（所有尺寸单位为毫米）</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Japanisch (</strong><strong>日本語</strong><strong>):</strong></p>
<p><strong>番号：</strong><strong>313 CUM</strong></p>
<p><strong>10</strong><strong>インチの</strong><strong>Comtoise</strong><strong>時計で、アンカー式脱進機と竪琴型振り子を備えています。</strong><strong>30</strong><strong>分ごとと</strong><strong>1</strong><strong>時間ごとの音ばねによる打鐘が繰り返され、日付表示機能があります。ぶどうの蔓と麦の穂のモチーフが施された楕円形のエンボス装飾プレートを特徴としています。エナメル文字盤には、場所の記載を囲む花の絵が描かれており、署名は「希望の労働者へ」と記された</strong><strong> <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> </strong><strong>、</strong><strong>Burtin à St. Yan </strong><strong>です。この時計は「希望の労働者」に捧げられた、聖職者への贈り物だった可能性があります。</strong><strong><br></strong></p>
<p><strong>文字盤直径：</strong><strong>225<br></strong><strong>フレーム寸法：</strong><strong>280 x 274 x 152 </strong><strong>高さ</strong><strong>x</strong><strong>幅</strong><strong>x</strong><strong>奥行き</strong><strong><br></strong><strong>ムーブメント寸法：</strong><strong>470 x 340 x 175 </strong><strong>高さ</strong><strong>x</strong><strong>幅</strong><strong>x</strong><strong>奥行き</strong><strong><br></strong><strong>振り子の長さ：</strong><strong>1235<br></strong><strong>（すべての寸法はミリメートル単位）</strong></p>
<p><span style="font-family: Times; font-size: 16px;"> </span></p><br />Date: 08.05.2011 6:45]]></description>
															<category><![CDATA[Nr. 313 CUM WIDMUNG auf ZIFFERBLATT]]></category>
															<guid>https://www.morbier-clocks.de/1880-1890/nr.-313-cum/5.-gehwerk.jpg.php</guid>
							<pubDate>Sun, 08 May 2011 08:45:20 +0000</pubDate>
						</item>
												<item>
							<title><![CDATA[4. Werkfront (Nr. 313 CUM WIDMUNG auf ZIFFERBLATT)]]></title>
							<link>https://www.morbier-clocks.de/1880-1890/nr.-313-cum/4.-werkfront.jpg.php</link>
							<description><![CDATA[<a title="4. Werkfront in Nr. 313 CUM WIDMUNG auf ZIFFERBLATT" href="https://www.morbier-clocks.de/1880-1890/nr.-313-cum/4.-werkfront.jpg.php"><img src="https://www.morbier-clocks.de/cache/1880-1890/nr.-313-cum/4.-werkfront_240_thumb.jpg?cached=1333089393" alt="4. Werkfront" /></a><p><strong>Nr. 313 CUM</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>10 Zoll Comtoise Uhr mit Ankergang und Lyrapendel, Halbstunden- und Vollstundenschlag auf Tonfeder mit Repetition, Datumsanzeige, oval geprägtes Zierblech mit Wein- und Ährenmotiven, Emailzifferblatt mit Blümchenmalerei um die Ortsangabe, signiert: a l’ouvrier de L’Espérance <span class="Apple-converted-space">  </span>( an den Arbeiter der Hoffnung ) Burtin à St. Yan.<span class="Apple-converted-space">        </span>Vielleicht war diese Uhr ein Geschenk an einen Geistlichen mit Widmung an den Arbeiter der Hoffnung?!</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Durchmesser Zifferblatt: 225</strong></p>
<p><strong>Käfig: 280 x 274 x 152<span class="Apple-converted-space">  </span>HxBxT<span class="Apple-converted-space"> </span></strong></p>
<p><strong>Werk: 470 x 340 x 175 HxBxT /<span class="Apple-converted-space"> </span></strong></p>
<p><strong>Pendellänge: 1235<span class="Apple-converted-space">  </span>( alle Maße in mm )</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>English:</strong></p>
<p><strong>Nr. 313 CUM</strong></p>
<p><strong>10-inch Comtoise clock with anchor escapement and lyre pendulum, half-hour and full-hour strike on a tone spring with repetition, date display, oval embossed decorative plate featuring vine and wheat motifs, enamel dial with floral painting around the location inscription, signed: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“to the worker of hope”), Burtin à St. Yan. Perhaps this clock was a gift to a clergyman, with a dedication to the “worker of hope.”<br></strong></p>
<p><strong>Dial diameter: 225<br>Frame: 280 x 274 x 152 HxWxD<br>Movement: 470 x 340 x 175 HxWxD<br>Pendulum length: 1235<br>(all measurements in mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>French:</strong></p>
<p><strong>N° 313 CUM</strong></p>
<p><strong>Horloge Comtoise de 10 pouces avec échappement à ancre et balancier lyre, sonnerie des demi-heures et des heures pleines sur une lame sonore avec répétition, affichage de la date, plaque décorative ovale estampée avec motifs de vignes et d’épis de blé, cadran en émail avec peinture florale autour de l’inscription de localisation, signé : <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (« à l’ouvrier de l’espérance »), Burtin à St. Yan. Peut-être que cette horloge était un cadeau pour un clergé, dédiée à « l’ouvrier de l’espérance ».<br></strong></p>
<p><strong>Diamètre du cadran : 225<br>Châssis : 280 x 274 x 152 HxLxP<br>Mouvement : 470 x 340 x 175 HxLxP<br>Longueur du balancier : 1235<br>(toutes les dimensions en mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Spanish:</strong></p>
<p><strong>N.º 313 CUM</strong></p>
<p><strong>Reloj Comtoise de 10 pulgadas con escape de áncora y péndulo lira, golpe de media hora y hora completa en un muelle sonoro con repetición, indicador de fecha, placa decorativa ovalada estampada con motivos de vid y espigas, esfera de esmalte con pintura floral alrededor de la inscripción de ubicación, firmada: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“al trabajador de la esperanza”), Burtin à St. Yan. Quizás este reloj fue un regalo para un clérigo, dedicado al “trabajador de la esperanza.”<br></strong></p>
<p><strong>Diámetro de la esfera: 225<br>Marco: 280 x 274 x 152 Alto x Ancho x Profundidad<br>Movimiento: 470 x 340 x 175 Alto x Ancho x Profundidad<br>Longitud del péndulo: 1235<br>(todas las medidas en mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Portuguese:</strong></p>
<p><strong>N.º 313 CUM</strong></p>
<p><strong>Relógio Comtoise de 10 polegadas com escape de âncora e pêndulo lira, toque de meia hora e hora cheia em uma mola sonora com repetição, mostrador de data, placa decorativa oval estampada com motivos de videira e espigas de trigo, mostrador de esmalte com pintura floral ao redor da inscrição de localização, assinado: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“ao trabalhador da esperança”), Burtin à St. Yan. Talvez este relógio tenha sido um presente para um clérigo, dedicado ao “trabalhador da esperança.”<br></strong></p>
<p><strong>Diâmetro do mostrador: 225<br>Estrutura: 280 x 274 x 152 Altura x Largura x Profundidade<br>Mecanismo: 470 x 340 x 175 Altura x Largura x Profundidade<br>Comprimento do pêndulo: 1235<br>(todas as medidas em mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Italian:</strong></p>
<p><strong>N. 313 CUM</strong></p>
<p><strong>Orologio Comtoise da 10 pollici con scappamento ad ancora e pendolo a lira, suoneria di mezz'ora e ora piena su una molla sonora con ripetizione, indicazione della data, placca decorativa ovale stampata con motivi di vite e spighe di grano, quadrante in smalto con pittura floreale attorno all’iscrizione del luogo, firmato: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“al lavoratore della speranza”), Burtin à St. Yan. Forse questo orologio era un regalo per un sacerdote, dedicato al “lavoratore della speranza.”<br>Diametro del quadrante: 225<br>Struttura: 280 x 274 x 152 Alt x Largh x Prof<br>Meccanismo: 470 x 340 x 175 Alt x Largh x Prof<br>Lunghezza del pendolo: 1235<br>(tutte le misure in mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Dutch:</strong></p>
<p><strong>Nr. 313 CUM</strong></p>
<p><strong>10-inch Comtoise klok met ankergang en lyrslinger, halfuurs- en heleuurslag op een klankveer met herhaling, datumweergave, ovaal geperst sierplaat met wijn- en korenmotieven, emaille wijzerplaat met bloemenbeschildering rondom de plaatsaanduiding, gesigneerd: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“aan de arbeider van hoop”), Burtin à St. Yan. Misschien was deze klok een geschenk aan een geestelijke met een toewijding aan de “arbeider van hoop.”<br></strong></p>
<p><strong>Wijzerplaat diameter: 225<br>Kooi: 280 x 274 x 152 HxBxD<br>Uurwerk: 470 x 340 x 175 HxBxD<br>Slinger lengte: 1235<br>(alle afmetingen in mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Chinesisch (</strong><strong>简体中文</strong><strong>):</strong></p>
<p><strong>编号：</strong><strong>313 CUM</strong></p>
<p><strong>10</strong><strong>英寸</strong><strong>Comtoise</strong><strong>钟，配有锚形擒纵机构和竖琴式摆锤，半小时和整点报时通过音簧重复，日期显示，椭圆形压花装饰板，饰有葡萄藤和麦穗图案。珐琅表盘周围绘有地点标识花卉图案，签名：</strong><strong><em>a l’ouvrier de L’Espérance</em></strong><strong>（</strong><strong>“</strong><strong>致希望的工人</strong><strong>”</strong><strong>），</strong><strong>Burtin à St. Yan</strong><strong>。也许这座钟是送给一位牧师的礼物，献给</strong><strong>“</strong><strong>希望的工人</strong><strong>”</strong><strong>。</strong><strong><br></strong></p>
<p><strong>表盘直径：</strong><strong>225<br></strong><strong>框架尺寸：</strong><strong>280 x 274 x 152 </strong><strong>高</strong><strong>x</strong><strong>宽</strong><strong>x</strong><strong>深</strong><strong><br></strong><strong>机芯尺寸：</strong><strong>470 x 340 x 175 </strong><strong>高</strong><strong>x</strong><strong>宽</strong><strong>x</strong><strong>深</strong><strong><br></strong><strong>摆锤长度：</strong><strong>1235<br></strong><strong>（所有尺寸单位为毫米）</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Japanisch (</strong><strong>日本語</strong><strong>):</strong></p>
<p><strong>番号：</strong><strong>313 CUM</strong></p>
<p><strong>10</strong><strong>インチの</strong><strong>Comtoise</strong><strong>時計で、アンカー式脱進機と竪琴型振り子を備えています。</strong><strong>30</strong><strong>分ごとと</strong><strong>1</strong><strong>時間ごとの音ばねによる打鐘が繰り返され、日付表示機能があります。ぶどうの蔓と麦の穂のモチーフが施された楕円形のエンボス装飾プレートを特徴としています。エナメル文字盤には、場所の記載を囲む花の絵が描かれており、署名は「希望の労働者へ」と記された</strong><strong> <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> </strong><strong>、</strong><strong>Burtin à St. Yan </strong><strong>です。この時計は「希望の労働者」に捧げられた、聖職者への贈り物だった可能性があります。</strong><strong><br></strong></p>
<p><strong>文字盤直径：</strong><strong>225<br></strong><strong>フレーム寸法：</strong><strong>280 x 274 x 152 </strong><strong>高さ</strong><strong>x</strong><strong>幅</strong><strong>x</strong><strong>奥行き</strong><strong><br></strong><strong>ムーブメント寸法：</strong><strong>470 x 340 x 175 </strong><strong>高さ</strong><strong>x</strong><strong>幅</strong><strong>x</strong><strong>奥行き</strong><strong><br></strong><strong>振り子の長さ：</strong><strong>1235<br></strong><strong>（すべての寸法はミリメートル単位）</strong></p>
<p><span style="font-family: Times; font-size: 16px;"> </span></p><br />Date: 08.05.2011 6:45]]></description>
															<category><![CDATA[Nr. 313 CUM WIDMUNG auf ZIFFERBLATT]]></category>
															<guid>https://www.morbier-clocks.de/1880-1890/nr.-313-cum/4.-werkfront.jpg.php</guid>
							<pubDate>Sun, 08 May 2011 08:45:17 +0000</pubDate>
						</item>
												<item>
							<title><![CDATA[1. Werk +Zbl. gesamt (Nr. 313 CUM WIDMUNG auf ZIFFERBLATT)]]></title>
							<link>https://www.morbier-clocks.de/1880-1890/nr.-313-cum/1.-werk-zbl.-gesamt.jpg.php</link>
							<description><![CDATA[<a title="1. Werk +Zbl. gesamt in Nr. 313 CUM WIDMUNG auf ZIFFERBLATT" href="https://www.morbier-clocks.de/1880-1890/nr.-313-cum/1.-werk-zbl.-gesamt.jpg.php"><img src="https://www.morbier-clocks.de/cache/1880-1890/nr.-313-cum/1.-werk-zbl.-gesamt_240_thumb.jpg?cached=1332802755" alt="1. Werk +Zbl. gesamt" /></a><p><strong>Nr. 313 CUM</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>10 Zoll Comtoise Uhr mit Ankergang und Lyrapendel, Halbstunden- und Vollstundenschlag auf Tonfeder mit Repetition, Datumsanzeige, oval geprägtes Zierblech mit Wein- und Ährenmotiven, Emailzifferblatt mit Blümchenmalerei um die Ortsangabe, signiert: a l’ouvrier de L’Espérance <span class="Apple-converted-space">  </span>( an den Arbeiter der Hoffnung ) Burtin à St. Yan.<span class="Apple-converted-space">        </span>Vielleicht war diese Uhr ein Geschenk an einen Geistlichen mit Widmung an den Arbeiter der Hoffnung?!</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Durchmesser Zifferblatt: 225</strong></p>
<p><strong>Käfig: 280 x 274 x 152<span class="Apple-converted-space">  </span>HxBxT<span class="Apple-converted-space"> </span></strong></p>
<p><strong>Werk: 470 x 340 x 175 HxBxT /<span class="Apple-converted-space"> </span></strong></p>
<p><strong>Pendellänge: 1235<span class="Apple-converted-space">  </span>( alle Maße in mm )</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>English:</strong></p>
<p><strong>Nr. 313 CUM</strong></p>
<p><strong>10-inch Comtoise clock with anchor escapement and lyre pendulum, half-hour and full-hour strike on a tone spring with repetition, date display, oval embossed decorative plate featuring vine and wheat motifs, enamel dial with floral painting around the location inscription, signed: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“to the worker of hope”), Burtin à St. Yan. Perhaps this clock was a gift to a clergyman, with a dedication to the “worker of hope.”<br></strong></p>
<p><strong>Dial diameter: 225<br>Frame: 280 x 274 x 152 HxWxD<br>Movement: 470 x 340 x 175 HxWxD<br>Pendulum length: 1235<br>(all measurements in mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>French:</strong></p>
<p><strong>N° 313 CUM</strong></p>
<p><strong>Horloge Comtoise de 10 pouces avec échappement à ancre et balancier lyre, sonnerie des demi-heures et des heures pleines sur une lame sonore avec répétition, affichage de la date, plaque décorative ovale estampée avec motifs de vignes et d’épis de blé, cadran en émail avec peinture florale autour de l’inscription de localisation, signé : <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (« à l’ouvrier de l’espérance »), Burtin à St. Yan. Peut-être que cette horloge était un cadeau pour un clergé, dédiée à « l’ouvrier de l’espérance ».<br></strong></p>
<p><strong>Diamètre du cadran : 225<br>Châssis : 280 x 274 x 152 HxLxP<br>Mouvement : 470 x 340 x 175 HxLxP<br>Longueur du balancier : 1235<br>(toutes les dimensions en mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Spanish:</strong></p>
<p><strong>N.º 313 CUM</strong></p>
<p><strong>Reloj Comtoise de 10 pulgadas con escape de áncora y péndulo lira, golpe de media hora y hora completa en un muelle sonoro con repetición, indicador de fecha, placa decorativa ovalada estampada con motivos de vid y espigas, esfera de esmalte con pintura floral alrededor de la inscripción de ubicación, firmada: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“al trabajador de la esperanza”), Burtin à St. Yan. Quizás este reloj fue un regalo para un clérigo, dedicado al “trabajador de la esperanza.”<br></strong></p>
<p><strong>Diámetro de la esfera: 225<br>Marco: 280 x 274 x 152 Alto x Ancho x Profundidad<br>Movimiento: 470 x 340 x 175 Alto x Ancho x Profundidad<br>Longitud del péndulo: 1235<br>(todas las medidas en mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Portuguese:</strong></p>
<p><strong>N.º 313 CUM</strong></p>
<p><strong>Relógio Comtoise de 10 polegadas com escape de âncora e pêndulo lira, toque de meia hora e hora cheia em uma mola sonora com repetição, mostrador de data, placa decorativa oval estampada com motivos de videira e espigas de trigo, mostrador de esmalte com pintura floral ao redor da inscrição de localização, assinado: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“ao trabalhador da esperança”), Burtin à St. Yan. Talvez este relógio tenha sido um presente para um clérigo, dedicado ao “trabalhador da esperança.”<br></strong></p>
<p><strong>Diâmetro do mostrador: 225<br>Estrutura: 280 x 274 x 152 Altura x Largura x Profundidade<br>Mecanismo: 470 x 340 x 175 Altura x Largura x Profundidade<br>Comprimento do pêndulo: 1235<br>(todas as medidas em mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Italian:</strong></p>
<p><strong>N. 313 CUM</strong></p>
<p><strong>Orologio Comtoise da 10 pollici con scappamento ad ancora e pendolo a lira, suoneria di mezz'ora e ora piena su una molla sonora con ripetizione, indicazione della data, placca decorativa ovale stampata con motivi di vite e spighe di grano, quadrante in smalto con pittura floreale attorno all’iscrizione del luogo, firmato: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“al lavoratore della speranza”), Burtin à St. Yan. Forse questo orologio era un regalo per un sacerdote, dedicato al “lavoratore della speranza.”<br>Diametro del quadrante: 225<br>Struttura: 280 x 274 x 152 Alt x Largh x Prof<br>Meccanismo: 470 x 340 x 175 Alt x Largh x Prof<br>Lunghezza del pendolo: 1235<br>(tutte le misure in mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Dutch:</strong></p>
<p><strong>Nr. 313 CUM</strong></p>
<p><strong>10-inch Comtoise klok met ankergang en lyrslinger, halfuurs- en heleuurslag op een klankveer met herhaling, datumweergave, ovaal geperst sierplaat met wijn- en korenmotieven, emaille wijzerplaat met bloemenbeschildering rondom de plaatsaanduiding, gesigneerd: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“aan de arbeider van hoop”), Burtin à St. Yan. Misschien was deze klok een geschenk aan een geestelijke met een toewijding aan de “arbeider van hoop.”<br></strong></p>
<p><strong>Wijzerplaat diameter: 225<br>Kooi: 280 x 274 x 152 HxBxD<br>Uurwerk: 470 x 340 x 175 HxBxD<br>Slinger lengte: 1235<br>(alle afmetingen in mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Chinesisch (</strong><strong>简体中文</strong><strong>):</strong></p>
<p><strong>编号：</strong><strong>313 CUM</strong></p>
<p><strong>10</strong><strong>英寸</strong><strong>Comtoise</strong><strong>钟，配有锚形擒纵机构和竖琴式摆锤，半小时和整点报时通过音簧重复，日期显示，椭圆形压花装饰板，饰有葡萄藤和麦穗图案。珐琅表盘周围绘有地点标识花卉图案，签名：</strong><strong><em>a l’ouvrier de L’Espérance</em></strong><strong>（</strong><strong>“</strong><strong>致希望的工人</strong><strong>”</strong><strong>），</strong><strong>Burtin à St. Yan</strong><strong>。也许这座钟是送给一位牧师的礼物，献给</strong><strong>“</strong><strong>希望的工人</strong><strong>”</strong><strong>。</strong><strong><br></strong></p>
<p><strong>表盘直径：</strong><strong>225<br></strong><strong>框架尺寸：</strong><strong>280 x 274 x 152 </strong><strong>高</strong><strong>x</strong><strong>宽</strong><strong>x</strong><strong>深</strong><strong><br></strong><strong>机芯尺寸：</strong><strong>470 x 340 x 175 </strong><strong>高</strong><strong>x</strong><strong>宽</strong><strong>x</strong><strong>深</strong><strong><br></strong><strong>摆锤长度：</strong><strong>1235<br></strong><strong>（所有尺寸单位为毫米）</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Japanisch (</strong><strong>日本語</strong><strong>):</strong></p>
<p><strong>番号：</strong><strong>313 CUM</strong></p>
<p><strong>10</strong><strong>インチの</strong><strong>Comtoise</strong><strong>時計で、アンカー式脱進機と竪琴型振り子を備えています。</strong><strong>30</strong><strong>分ごとと</strong><strong>1</strong><strong>時間ごとの音ばねによる打鐘が繰り返され、日付表示機能があります。ぶどうの蔓と麦の穂のモチーフが施された楕円形のエンボス装飾プレートを特徴としています。エナメル文字盤には、場所の記載を囲む花の絵が描かれており、署名は「希望の労働者へ」と記された</strong><strong> <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> </strong><strong>、</strong><strong>Burtin à St. Yan </strong><strong>です。この時計は「希望の労働者」に捧げられた、聖職者への贈り物だった可能性があります。</strong><strong><br></strong></p>
<p><strong>文字盤直径：</strong><strong>225<br></strong><strong>フレーム寸法：</strong><strong>280 x 274 x 152 </strong><strong>高さ</strong><strong>x</strong><strong>幅</strong><strong>x</strong><strong>奥行き</strong><strong><br></strong><strong>ムーブメント寸法：</strong><strong>470 x 340 x 175 </strong><strong>高さ</strong><strong>x</strong><strong>幅</strong><strong>x</strong><strong>奥行き</strong><strong><br></strong><strong>振り子の長さ：</strong><strong>1235<br></strong><strong>（すべての寸法はミリメートル単位）</strong></p><br />Date: 08.05.2011 6:45]]></description>
															<category><![CDATA[Nr. 313 CUM WIDMUNG auf ZIFFERBLATT]]></category>
															<guid>https://www.morbier-clocks.de/1880-1890/nr.-313-cum/1.-werk-zbl.-gesamt.jpg.php</guid>
							<pubDate>Sun, 08 May 2011 08:45:15 +0000</pubDate>
						</item>
												<item>
							<title><![CDATA[3. Signatur (Nr. 313 CUM WIDMUNG auf ZIFFERBLATT)]]></title>
							<link>https://www.morbier-clocks.de/1880-1890/nr.-313-cum/3.-signatur.jpg.php</link>
							<description><![CDATA[<a title="3. Signatur in Nr. 313 CUM WIDMUNG auf ZIFFERBLATT" href="https://www.morbier-clocks.de/1880-1890/nr.-313-cum/3.-signatur.jpg.php"><img src="https://www.morbier-clocks.de/cache/1880-1890/nr.-313-cum/3.-signatur_240_thumb.jpg?cached=1329491820" alt="3. Signatur" /></a><p><strong>Nr. 313 CUM</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>10 Zoll Comtoise Uhr mit Ankergang und Lyrapendel, Halbstunden- und Vollstundenschlag auf Tonfeder mit Repetition, Datumsanzeige, oval geprägtes Zierblech mit Wein- und Ährenmotiven, Emailzifferblatt mit Blümchenmalerei um die Ortsangabe, signiert: a l’ouvrier de L’Espérance <span class="Apple-converted-space">  </span>( an den Arbeiter der Hoffnung ) Burtin à St. Yan.<span class="Apple-converted-space">        </span>Vielleicht war diese Uhr ein Geschenk an einen Geistlichen mit Widmung an den Arbeiter der Hoffnung?!</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Durchmesser Zifferblatt: 225</strong></p>
<p><strong>Käfig: 280 x 274 x 152<span class="Apple-converted-space">  </span>HxBxT<span class="Apple-converted-space"> </span></strong></p>
<p><strong>Werk: 470 x 340 x 175 HxBxT /<span class="Apple-converted-space"> </span></strong></p>
<p><strong>Pendellänge: 1235<span class="Apple-converted-space">  </span>( alle Maße in mm )</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>English:</strong></p>
<p><strong>Nr. 313 CUM</strong></p>
<p><strong>10-inch Comtoise clock with anchor escapement and lyre pendulum, half-hour and full-hour strike on a tone spring with repetition, date display, oval embossed decorative plate featuring vine and wheat motifs, enamel dial with floral painting around the location inscription, signed: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“to the worker of hope”), Burtin à St. Yan. Perhaps this clock was a gift to a clergyman, with a dedication to the “worker of hope.”<br></strong></p>
<p><strong>Dial diameter: 225<br>Frame: 280 x 274 x 152 HxWxD<br>Movement: 470 x 340 x 175 HxWxD<br>Pendulum length: 1235<br>(all measurements in mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>French:</strong></p>
<p><strong>N° 313 CUM</strong></p>
<p><strong>Horloge Comtoise de 10 pouces avec échappement à ancre et balancier lyre, sonnerie des demi-heures et des heures pleines sur une lame sonore avec répétition, affichage de la date, plaque décorative ovale estampée avec motifs de vignes et d’épis de blé, cadran en émail avec peinture florale autour de l’inscription de localisation, signé : <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (« à l’ouvrier de l’espérance »), Burtin à St. Yan. Peut-être que cette horloge était un cadeau pour un clergé, dédiée à « l’ouvrier de l’espérance ».<br></strong></p>
<p><strong>Diamètre du cadran : 225<br>Châssis : 280 x 274 x 152 HxLxP<br>Mouvement : 470 x 340 x 175 HxLxP<br>Longueur du balancier : 1235<br>(toutes les dimensions en mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Spanish:</strong></p>
<p><strong>N.º 313 CUM</strong></p>
<p><strong>Reloj Comtoise de 10 pulgadas con escape de áncora y péndulo lira, golpe de media hora y hora completa en un muelle sonoro con repetición, indicador de fecha, placa decorativa ovalada estampada con motivos de vid y espigas, esfera de esmalte con pintura floral alrededor de la inscripción de ubicación, firmada: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“al trabajador de la esperanza”), Burtin à St. Yan. Quizás este reloj fue un regalo para un clérigo, dedicado al “trabajador de la esperanza.”<br></strong></p>
<p><strong>Diámetro de la esfera: 225<br>Marco: 280 x 274 x 152 Alto x Ancho x Profundidad<br>Movimiento: 470 x 340 x 175 Alto x Ancho x Profundidad<br>Longitud del péndulo: 1235<br>(todas las medidas en mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Portuguese:</strong></p>
<p><strong>N.º 313 CUM</strong></p>
<p><strong>Relógio Comtoise de 10 polegadas com escape de âncora e pêndulo lira, toque de meia hora e hora cheia em uma mola sonora com repetição, mostrador de data, placa decorativa oval estampada com motivos de videira e espigas de trigo, mostrador de esmalte com pintura floral ao redor da inscrição de localização, assinado: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“ao trabalhador da esperança”), Burtin à St. Yan. Talvez este relógio tenha sido um presente para um clérigo, dedicado ao “trabalhador da esperança.”<br></strong></p>
<p><strong>Diâmetro do mostrador: 225<br>Estrutura: 280 x 274 x 152 Altura x Largura x Profundidade<br>Mecanismo: 470 x 340 x 175 Altura x Largura x Profundidade<br>Comprimento do pêndulo: 1235<br>(todas as medidas em mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Italian:</strong></p>
<p><strong>N. 313 CUM</strong></p>
<p><strong>Orologio Comtoise da 10 pollici con scappamento ad ancora e pendolo a lira, suoneria di mezz'ora e ora piena su una molla sonora con ripetizione, indicazione della data, placca decorativa ovale stampata con motivi di vite e spighe di grano, quadrante in smalto con pittura floreale attorno all’iscrizione del luogo, firmato: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“al lavoratore della speranza”), Burtin à St. Yan. Forse questo orologio era un regalo per un sacerdote, dedicato al “lavoratore della speranza.”<br>Diametro del quadrante: 225<br>Struttura: 280 x 274 x 152 Alt x Largh x Prof<br>Meccanismo: 470 x 340 x 175 Alt x Largh x Prof<br>Lunghezza del pendolo: 1235<br>(tutte le misure in mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Dutch:</strong></p>
<p><strong>Nr. 313 CUM</strong></p>
<p><strong>10-inch Comtoise klok met ankergang en lyrslinger, halfuurs- en heleuurslag op een klankveer met herhaling, datumweergave, ovaal geperst sierplaat met wijn- en korenmotieven, emaille wijzerplaat met bloemenbeschildering rondom de plaatsaanduiding, gesigneerd: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“aan de arbeider van hoop”), Burtin à St. Yan. Misschien was deze klok een geschenk aan een geestelijke met een toewijding aan de “arbeider van hoop.”<br></strong></p>
<p><strong>Wijzerplaat diameter: 225<br>Kooi: 280 x 274 x 152 HxBxD<br>Uurwerk: 470 x 340 x 175 HxBxD<br>Slinger lengte: 1235<br>(alle afmetingen in mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Chinesisch (</strong><strong>简体中文</strong><strong>):</strong></p>
<p><strong>编号：</strong><strong>313 CUM</strong></p>
<p><strong>10</strong><strong>英寸</strong><strong>Comtoise</strong><strong>钟，配有锚形擒纵机构和竖琴式摆锤，半小时和整点报时通过音簧重复，日期显示，椭圆形压花装饰板，饰有葡萄藤和麦穗图案。珐琅表盘周围绘有地点标识花卉图案，签名：</strong><strong><em>a l’ouvrier de L’Espérance</em></strong><strong>（</strong><strong>“</strong><strong>致希望的工人</strong><strong>”</strong><strong>），</strong><strong>Burtin à St. Yan</strong><strong>。也许这座钟是送给一位牧师的礼物，献给</strong><strong>“</strong><strong>希望的工人</strong><strong>”</strong><strong>。</strong><strong><br></strong></p>
<p><strong>表盘直径：</strong><strong>225<br></strong><strong>框架尺寸：</strong><strong>280 x 274 x 152 </strong><strong>高</strong><strong>x</strong><strong>宽</strong><strong>x</strong><strong>深</strong><strong><br></strong><strong>机芯尺寸：</strong><strong>470 x 340 x 175 </strong><strong>高</strong><strong>x</strong><strong>宽</strong><strong>x</strong><strong>深</strong><strong><br></strong><strong>摆锤长度：</strong><strong>1235<br></strong><strong>（所有尺寸单位为毫米）</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Japanisch (</strong><strong>日本語</strong><strong>):</strong></p>
<p><strong>番号：</strong><strong>313 CUM</strong></p>
<p><strong>10</strong><strong>インチの</strong><strong>Comtoise</strong><strong>時計で、アンカー式脱進機と竪琴型振り子を備えています。</strong><strong>30</strong><strong>分ごとと</strong><strong>1</strong><strong>時間ごとの音ばねによる打鐘が繰り返され、日付表示機能があります。ぶどうの蔓と麦の穂のモチーフが施された楕円形のエンボス装飾プレートを特徴としています。エナメル文字盤には、場所の記載を囲む花の絵が描かれており、署名は「希望の労働者へ」と記された</strong><strong> <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> </strong><strong>、</strong><strong>Burtin à St. Yan </strong><strong>です。この時計は「希望の労働者」に捧げられた、聖職者への贈り物だった可能性があります。</strong><strong><br></strong></p>
<p><strong>文字盤直径：</strong><strong>225<br></strong><strong>フレーム寸法：</strong><strong>280 x 274 x 152 </strong><strong>高さ</strong><strong>x</strong><strong>幅</strong><strong>x</strong><strong>奥行き</strong><strong><br></strong><strong>ムーブメント寸法：</strong><strong>470 x 340 x 175 </strong><strong>高さ</strong><strong>x</strong><strong>幅</strong><strong>x</strong><strong>奥行き</strong><strong><br></strong><strong>振り子の長さ：</strong><strong>1235<br></strong><strong>（すべての寸法はミリメートル単位）</strong></p>
<p><span style="font-family: Times; font-size: 16px;"><span style="font-weight: bold;"><br></span> </span></p><br />Date: 08.05.2011 6:45]]></description>
															<category><![CDATA[Nr. 313 CUM WIDMUNG auf ZIFFERBLATT]]></category>
															<guid>https://www.morbier-clocks.de/1880-1890/nr.-313-cum/3.-signatur.jpg.php</guid>
							<pubDate>Thu, 21 Apr 2011 10:59:27 +0000</pubDate>
						</item>
												<item>
							<title><![CDATA[2. Gesamtansicht (Nr. 313 CUM WIDMUNG auf ZIFFERBLATT)]]></title>
							<link>https://www.morbier-clocks.de/1880-1890/nr.-313-cum/2.-gesamtansicht.jpg.php</link>
							<description><![CDATA[<a title="2. Gesamtansicht in Nr. 313 CUM WIDMUNG auf ZIFFERBLATT" href="https://www.morbier-clocks.de/1880-1890/nr.-313-cum/2.-gesamtansicht.jpg.php"><img src="https://www.morbier-clocks.de/cache/1880-1890/nr.-313-cum/2.-gesamtansicht_240_thumb.jpg?cached=1332696656" alt="2. Gesamtansicht" /></a><p><strong>Nr. 313 CUM</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>10 Zoll Comtoise Uhr mit Ankergang und Lyrapendel, Halbstunden- und Vollstundenschlag auf Tonfeder mit Repetition, Datumsanzeige, oval geprägtes Zierblech mit Wein- und Ährenmotiven, Emailzifferblatt mit Blümchenmalerei um die Ortsangabe, signiert: a l’ouvrier de L’Espérance <span class="Apple-converted-space">  </span>( an den Arbeiter der Hoffnung ) Burtin à St. Yan.<span class="Apple-converted-space">        </span>Vielleicht war diese Uhr ein Geschenk an einen Geistlichen mit Widmung an den Arbeiter der Hoffnung?!</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Durchmesser Zifferblatt: 225</strong></p>
<p><strong>Käfig: 280 x 274 x 152<span class="Apple-converted-space">  </span>HxBxT<span class="Apple-converted-space"> </span></strong></p>
<p><strong>Werk: 470 x 340 x 175 HxBxT /<span class="Apple-converted-space"> </span></strong></p>
<p><strong>Pendellänge: 1235<span class="Apple-converted-space">  </span>( alle Maße in mm )</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>English:</strong></p>
<p><strong>Nr. 313 CUM</strong></p>
<p><strong>10-inch Comtoise clock with anchor escapement and lyre pendulum, half-hour and full-hour strike on a tone spring with repetition, date display, oval embossed decorative plate featuring vine and wheat motifs, enamel dial with floral painting around the location inscription, signed: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“to the worker of hope”), Burtin à St. Yan. Perhaps this clock was a gift to a clergyman, with a dedication to the “worker of hope.”<br></strong></p>
<p><strong>Dial diameter: 225<br>Frame: 280 x 274 x 152 HxWxD<br>Movement: 470 x 340 x 175 HxWxD<br>Pendulum length: 1235<br>(all measurements in mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>French:</strong></p>
<p><strong>N° 313 CUM</strong></p>
<p><strong>Horloge Comtoise de 10 pouces avec échappement à ancre et balancier lyre, sonnerie des demi-heures et des heures pleines sur une lame sonore avec répétition, affichage de la date, plaque décorative ovale estampée avec motifs de vignes et d’épis de blé, cadran en émail avec peinture florale autour de l’inscription de localisation, signé : <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (« à l’ouvrier de l’espérance »), Burtin à St. Yan. Peut-être que cette horloge était un cadeau pour un clergé, dédiée à « l’ouvrier de l’espérance ».<br></strong></p>
<p><strong>Diamètre du cadran : 225<br>Châssis : 280 x 274 x 152 HxLxP<br>Mouvement : 470 x 340 x 175 HxLxP<br>Longueur du balancier : 1235<br>(toutes les dimensions en mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Spanish:</strong></p>
<p><strong>N.º 313 CUM</strong></p>
<p><strong>Reloj Comtoise de 10 pulgadas con escape de áncora y péndulo lira, golpe de media hora y hora completa en un muelle sonoro con repetición, indicador de fecha, placa decorativa ovalada estampada con motivos de vid y espigas, esfera de esmalte con pintura floral alrededor de la inscripción de ubicación, firmada: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“al trabajador de la esperanza”), Burtin à St. Yan. Quizás este reloj fue un regalo para un clérigo, dedicado al “trabajador de la esperanza.”<br></strong></p>
<p><strong>Diámetro de la esfera: 225<br>Marco: 280 x 274 x 152 Alto x Ancho x Profundidad<br>Movimiento: 470 x 340 x 175 Alto x Ancho x Profundidad<br>Longitud del péndulo: 1235<br>(todas las medidas en mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Portuguese:</strong></p>
<p><strong>N.º 313 CUM</strong></p>
<p><strong>Relógio Comtoise de 10 polegadas com escape de âncora e pêndulo lira, toque de meia hora e hora cheia em uma mola sonora com repetição, mostrador de data, placa decorativa oval estampada com motivos de videira e espigas de trigo, mostrador de esmalte com pintura floral ao redor da inscrição de localização, assinado: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“ao trabalhador da esperança”), Burtin à St. Yan. Talvez este relógio tenha sido um presente para um clérigo, dedicado ao “trabalhador da esperança.”<br></strong></p>
<p><strong>Diâmetro do mostrador: 225<br>Estrutura: 280 x 274 x 152 Altura x Largura x Profundidade<br>Mecanismo: 470 x 340 x 175 Altura x Largura x Profundidade<br>Comprimento do pêndulo: 1235<br>(todas as medidas em mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Italian:</strong></p>
<p><strong>N. 313 CUM</strong></p>
<p><strong>Orologio Comtoise da 10 pollici con scappamento ad ancora e pendolo a lira, suoneria di mezz'ora e ora piena su una molla sonora con ripetizione, indicazione della data, placca decorativa ovale stampata con motivi di vite e spighe di grano, quadrante in smalto con pittura floreale attorno all’iscrizione del luogo, firmato: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“al lavoratore della speranza”), Burtin à St. Yan. Forse questo orologio era un regalo per un sacerdote, dedicato al “lavoratore della speranza.”<br>Diametro del quadrante: 225<br>Struttura: 280 x 274 x 152 Alt x Largh x Prof<br>Meccanismo: 470 x 340 x 175 Alt x Largh x Prof<br>Lunghezza del pendolo: 1235<br>(tutte le misure in mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Dutch:</strong></p>
<p><strong>Nr. 313 CUM</strong></p>
<p><strong>10-inch Comtoise klok met ankergang en lyrslinger, halfuurs- en heleuurslag op een klankveer met herhaling, datumweergave, ovaal geperst sierplaat met wijn- en korenmotieven, emaille wijzerplaat met bloemenbeschildering rondom de plaatsaanduiding, gesigneerd: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“aan de arbeider van hoop”), Burtin à St. Yan. Misschien was deze klok een geschenk aan een geestelijke met een toewijding aan de “arbeider van hoop.”<br></strong></p>
<p><strong>Wijzerplaat diameter: 225<br>Kooi: 280 x 274 x 152 HxBxD<br>Uurwerk: 470 x 340 x 175 HxBxD<br>Slinger lengte: 1235<br>(alle afmetingen in mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Chinesisch (</strong><strong>简体中文</strong><strong>):</strong></p>
<p><strong>编号：</strong><strong>313 CUM</strong></p>
<p><strong>10</strong><strong>英寸</strong><strong>Comtoise</strong><strong>钟，配有锚形擒纵机构和竖琴式摆锤，半小时和整点报时通过音簧重复，日期显示，椭圆形压花装饰板，饰有葡萄藤和麦穗图案。珐琅表盘周围绘有地点标识花卉图案，签名：</strong><strong><em>a l’ouvrier de L’Espérance</em></strong><strong>（</strong><strong>“</strong><strong>致希望的工人</strong><strong>”</strong><strong>），</strong><strong>Burtin à St. Yan</strong><strong>。也许这座钟是送给一位牧师的礼物，献给</strong><strong>“</strong><strong>希望的工人</strong><strong>”</strong><strong>。</strong><strong><br></strong></p>
<p><strong>表盘直径：</strong><strong>225<br></strong><strong>框架尺寸：</strong><strong>280 x 274 x 152 </strong><strong>高</strong><strong>x</strong><strong>宽</strong><strong>x</strong><strong>深</strong><strong><br></strong><strong>机芯尺寸：</strong><strong>470 x 340 x 175 </strong><strong>高</strong><strong>x</strong><strong>宽</strong><strong>x</strong><strong>深</strong><strong><br></strong><strong>摆锤长度：</strong><strong>1235<br></strong><strong>（所有尺寸单位为毫米）</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Japanisch (</strong><strong>日本語</strong><strong>):</strong></p>
<p><strong>番号：</strong><strong>313 CUM</strong></p>
<p><strong>10</strong><strong>インチの</strong><strong>Comtoise</strong><strong>時計で、アンカー式脱進機と竪琴型振り子を備えています。</strong><strong>30</strong><strong>分ごとと</strong><strong>1</strong><strong>時間ごとの音ばねによる打鐘が繰り返され、日付表示機能があります。ぶどうの蔓と麦の穂のモチーフが施された楕円形のエンボス装飾プレートを特徴としています。エナメル文字盤には、場所の記載を囲む花の絵が描かれており、署名は「希望の労働者へ」と記された</strong><strong> <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> </strong><strong>、</strong><strong>Burtin à St. Yan </strong><strong>です。この時計は「希望の労働者」に捧げられた、聖職者への贈り物だった可能性があります。</strong><strong><br></strong></p>
<p><strong>文字盤直径：</strong><strong>225<br></strong><strong>フレーム寸法：</strong><strong>280 x 274 x 152 </strong><strong>高さ</strong><strong>x</strong><strong>幅</strong><strong>x</strong><strong>奥行き</strong><strong><br></strong><strong>ムーブメント寸法：</strong><strong>470 x 340 x 175 </strong><strong>高さ</strong><strong>x</strong><strong>幅</strong><strong>x</strong><strong>奥行き</strong><strong><br></strong><strong>振り子の長さ：</strong><strong>1235<br></strong><strong>（すべての寸法はミリメートル単位）</strong></p>
<p><span style="font-family: Times; font-size: 16px;"> </span></p><br />Date: 08.05.2011 6:45]]></description>
															<category><![CDATA[Nr. 313 CUM WIDMUNG auf ZIFFERBLATT]]></category>
															<guid>https://www.morbier-clocks.de/1880-1890/nr.-313-cum/2.-gesamtansicht.jpg.php</guid>
							<pubDate>Sun, 08 May 2011 08:45:13 +0000</pubDate>
						</item>
									</channel>
		</rss>
		