<?xml-stylesheet type="text/css" href="/zp-core/zp-extensions/rss/rss.css" ?>
		<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/">
			<channel>
				<title><![CDATA[MUSEO DE RELOJES COMTOISE ONLINE  - Nr. 151 CUM 3/4 SCHLAG PETITE SONNERIE auf 2 GLOCKEN, SENSENRECHEN (Ultimas imágenes)]]></title>
				<link>https://www.morbier-clocks.de</link>
				<atom:link href="https://www.morbier-clocks.de/index.php?albumname=1880-1890/nr.-151-cum&amp;lang=it&amp;rss=gallery" rel="self"	type="application/rss+xml" />
				<description><![CDATA[La historia de los relojes Comtoise/Morbier desde principios del siglo XVIII hasta finales del siglo XX está ilustrada por más de 600 relojes y descrita en los libros de Bernd Deckert.
El origen del reloj Comtoise/Morbier puede demostrarse por el reloj Comtoise/Morbier más antiguo conocido de Haute-Saône y los relojes híbridos Comtoise/Morbier expuestos en el Musée de l'Horlogerie Comtoise - Morbier.                                                                            Los Mayet son importantes fabricantes de relojes de torre y de relojes Comtoise/Morbier en el Haut-Jura, pero no son los inventores de los relojes Comtoise - Morbier. El reloj Comtoise - Morbier más antiguo del Haut-Jura data de 1709.
La mayor colección conocida de relojes Comtoise - Morbier accesible al público se expone en el Musée des Horloges Comtoises - Morbier de Düsseldorf.
                                         
El MUSEO EN LÍNEA DE LOS RELOJES COMTOISE es gestionado por Angelika y Thomas Deckert GbR. en Duesseldorf. Relojes Antiguos / Fabricación de Grandes Relojes / Museo de Relojes Comtoise en Duesseldorf y fue inaugurado el 25 de agosto de 2010. Registro de visitantes a partir del 23 de abril de 2011.
El MUSEO ONLINE DE RELOJES COMTOISE es de libre acceso para todos los amigos de Comtoise.
Sin registro, sin contraseña, sin coste.
En las carpetas siguientes encontrará cientos de relojes Comtoise antiguos. Utilice la función de búsqueda *Galería de búsqueda* situada en la parte superior derecha para encontrar más rápidamente lo que le interesa. Disfrute adentrándose en el mundo de los relojes Comtoise.
El MUSEO DE RELOJES COMTOISE de Duesseldorf fue fundado en 2001 y se encontraba originalmente en Suitbertusstr. 151 situado en D - 40223 Duesseldorf. En 2015, la colección de relojes del MUSEO DE RELOJES COMTOISE se trasladó a Bonifatiusstr. 59/61 situada en D - 40547 Duesseldorf - Alt Loerick. En la actualidad, se exponen más de 600 relojes Comtoise en una superficie de exposición de más de 200 metros cuadrados, que muestran el desarrollo de estos famosos relojes franceses desde alrededor de 1700 hasta el final de la producción a principios de la Primera Guerra Mundial.
Si desea saber más sobre este museo, haga clic aquí: www.comtoise.com
MUSEO EN LÍNEA DE RELOJES COMTOISE.
POR QUÉ?
La variedad de relojes Comtoise es tan grande que, lamentablemente, nunca existirá una colección que contenga todos los modelos Comtoise jamás creados.El MUSEO ONLINE DE RELOJES COMTOISE no sólo muestra todos los relojes Comtoise que puede ver y tocar en el Museo de Relojes Comtoise, sino también ejemplares inusuales de otros coleccionistas. Así que no dude en ponerse en contacto con el MUSEO DE RELOJES COMTOISE EN LÍNEA si posee un reloj Comtoise raro que debería encontrarse en un museo.Nuestro conocimiento de la historia de los relojes Comtoise crece constantemente, por lo que el MUSEO ONLINE DE RELOJES COMTOISE está siempre al día, ya que, a diferencia de la literatura impresa, las fechas y los textos pueden corregirse, añadirse fotos o suprimirse si se considera necesario.
 
El LIBRO DE VISITAS COMTOISE espera sus amables comentarios y críticas constructivas.Utilice el siguiente enlace: www.comtoise.info
En la TIENDA ELECTRÓNICA del MUSEO DE RELOJES EN LÍNEA COMTOISE se ofrecen a la venta relojes antiguos de todo tipo con certificados de autenticidad y piezas de recambio. Utilice el siguiente enlace: www.comtoise.biz
La E-SHOP se inauguró el 25 de agosto de 2011 y se amplía constantemente.
 
Este sitio web www.morbier-clocks.de del Museo de Relojes Comtoise en línea está vinculado a los siguientes sitios web www.comtoise.com + 
www.comtoise.de + www.comtoise.info + www.comtoise.biz + www.descartes-clocks .de + www.comtoise.shop
collegato.                     Tutti questi siti web sono di proprietà di Angelika e Thomas Deckert GbR. A Düsseldorf.
Colophon + Termini e Condizioni Generali (CGC) possono essere visualizzati sui siti web www.comtoise.com + www.comtoise.info.
 
L'utilizzo di immagini e testi provenienti da tutti i siti web di A.u.T. Deckert GbR. viola anche parzialmente i diritti d'autore ed è punibile senza il consenso dell'autore o del gestore. Ciò vale anche per riproduzioni, traduzioni, microfilmature ed elaborazioni con mezzi elettronici. Qualsiasi utilizzo commerciale richiede il permesso scritto dell'autore o dell'operatore.
Il MUSEO ONLINE DEGLI OROLOGI COMTOISE non è ancora terminato. Ulteriori orologi e descrizioni in altre lingue saranno comunque disponibili.
 
Tornate a trovarci presto.
PS Se desiderate ricevere regolarmente la *NEWSLETTER COMTOISE*, inviate la vostra richiesta via e-mail a: deckert (at) comtoise.de]]></description>
				<language>es-ES</language>
				<pubDate>Tue, 21 Apr 2026 21:39:04 +0000</pubDate>
				<lastBuildDate>Tue, 21 Apr 2026 21:39:04 +0000</lastBuildDate>
				<docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
				<generator>Zenphoto RSS Generator</generator>
				
										<item>
							<title><![CDATA[4 (Nr. 151 CUM 3/4 SCHLAG PETITE SONNERIE auf 2 GLOCKEN, SENSENRECHEN)]]></title>
							<link>https://www.morbier-clocks.de/1880-1890/nr.-151-cum/4.jpg.php</link>
							<description><![CDATA[<a title="4 in Nr. 151 CUM 3/4 SCHLAG PETITE SONNERIE auf 2 GLOCKEN, SENSENRECHEN" href="https://www.morbier-clocks.de/1880-1890/nr.-151-cum/4.jpg.php"><img src="https://www.morbier-clocks.de/cache/1880-1890/nr.-151-cum/4_240_thumb.jpg?cached=1332492663" alt="4" /></a><p><strong>Nr. 151 CUM</strong></p>
<p><strong>Comtoise mit Ankergang und Lyrapendel<span class="Apple-converted-space">  </span>aus der Zeit um 1870. Dreiviertelstundenschlag ( Petite Sonnerie ) auf zwei übereinander stehende Glocken. Die gesamte Schlagwerkkadratur besteht nur aus 3 großen Hebeln, jeweils aus einem Stück gefertigt und teilweise gebogen. Der große Sensenrechen tastet mit seinen Hebeln sowohl die Viertelstundenstaffel auf dem Minutenrad als auch die Stundenstaffel auf dem Stundenrad ab. Der Vorteil dieser Konstruktion eines Viertelstundenschlagwerks gegenüber den traditionellen Ausführungen liegt sicherlich in Material- und Zeitersparnis bei der Fertigung. ( Vgl. auch Nr. 107 CUM und Nr. 153 CUM )</strong></p>
<p><strong>Durchmesser Zifferblatt: 240</strong></p>
<p><strong>Käfigmaße: 285 x 277<span class="Apple-converted-space">  </span>x 150 HxBxT</strong></p>
<p><strong>Werkmaße: 435 x 279<span class="Apple-converted-space">  </span>x 175 HxBxT<span class="Apple-converted-space"> </span></strong></p>
<p><strong>Pendellänge: ca. 1200 ( alle Maße in mm )</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>English:</strong></p>
<p><strong>Nr. 151 CUM</strong></p>
<p><strong>Comtoise with anchor escapement and lyre pendulum from around 1870. Quarter-hour strike (Petite Sonnerie) on two stacked bells. The entire strike mechanism consists of only three large levers, each made from a single piece and partially bent. The large scythe rake uses its levers to strike both the quarter-hour scale on the minute wheel and the hourly scale on the hour wheel. The advantage of this construction of a quarter-hour strike mechanism over traditional designs certainly lies in material and time savings during manufacture. (See also Nr. 107 CUM and Nr. 153 CUM)<br></strong></p>
<p><strong>Diameter of dial: 240<br>Cage dimensions: 285 x 277 x 150 HxWxD<br>Movement dimensions: 435 x 279 x 175 HxWxD<br>Pendulum length: approx. 1200 (all dimensions in mm)</strong></p>
<p><strong>French:</strong></p>
<p><strong>N° 151 CUM</strong></p>
<p><strong>Comtoise avec échappement à ancre et balancier lyre de l'époque autour de 1870. Fréquence de frappe à la quart d'heure (Petite Sonnerie) sur deux cloches empilées. Le mécanisme de frappe complet est constitué de seulement trois grands leviers, chacun fabriqué en une seule pièce et partiellement plié. Le grand râteau à faux utilise ses leviers pour frapper à la fois l'échelle des quarts d'heure sur la roue des minutes et l'échelle des heures sur la roue des heures. L'avantage de cette construction du mécanisme de frappe à la quart d'heure par rapport aux conceptions traditionnelles réside certainement dans l'économie de matériau et de temps lors de la fabrication. (Voir également N° 107 CUM et N° 153 CUM)<br></strong></p>
<p><strong>Diamètre du cadran : 240<br>Dimensions du boîtier : 285 x 277 x 150 HxLxP<br>Dimensions du mouvement : 435 x 279 x 175 HxLxP<br>Longueur du balancier : environ 1200 (toutes les dimensions en mm)</strong></p>
<p><strong>Spanish:</strong></p>
<p><strong>N.º 151 CUM</strong></p>
<p><strong>Comtoise con escape de ancla y balancín de lira de alrededor de 1870. Golpe de cuarto de hora (Petite Sonnerie) en dos campanas apiladas. El mecanismo de golpe completo consta de solo tres grandes palancas, cada una fabricada en una sola pieza y parcialmente doblada. El gran rastrillo de guadaña usa sus palancas para golpear tanto la escala de los cuartos de hora en la rueda de minutos como la escala de horas en la rueda de horas. La ventaja de esta construcción de un mecanismo de golpe a cuartos de hora frente a los diseños tradicionales reside sin duda en el ahorro de material y tiempo en la fabricación. (Ver también N.º 107 CUM y N.º 153 CUM)<br></strong></p>
<p><strong>Diámetro del dial: 240<br>Dimensiones de la jaula: 285 x 277 x 150 Alt x An x Prof<br>Dimensiones del movimiento: 435 x 279 x 175 Alt x An x Prof<br>Longitud del balancín: aprox. 1200 (todas las dimensiones en mm)</strong></p>
<p><strong>Portuguese:</strong></p>
<p><strong>N.º 151 CUM</strong></p>
<p><strong>Comtoise com escapamento de ancla e pêndulo de lira da época de cerca de 1870. Toque de quarto de hora (Petite Sonnerie) em duas campanas empilhadas. O mecanismo de toque completo consiste em apenas três grandes alavancas, cada uma fabricada em uma única peça e parcialmente dobrada. O grande rastelo de foice usa suas alavancas para bater tanto na escala dos quartos de hora na roda de minutos quanto na escala das horas na roda das horas. A vantagem dessa construção de um mecanismo de toque a cada quarto de hora em comparação com os designs tradicionais está certamente na economia de material e tempo na fabricação. (Veja também N.º 107 CUM e N.º 153 CUM)<br></strong></p>
<p><strong>Diâmetro do mostrador: 240<br>Dimensões da gaiola: 285 x 277 x 150 Alt x Larg x Prof<br>Dimensões do movimento: 435 x 279 x 175 Alt x Larg x Prof<br>Comprimento do pêndulo: aprox. 1200 (todas as dimensões em mm)</strong></p>
<p><strong>Italian:</strong></p>
<p><strong>N. 151 CUM</strong></p>
<p><strong>Comtoise con scappamento a ancora e bilanciere a lira dell'epoca intorno al 1870. Suono di quarto d'ora (Petite Sonnerie) su due campane sovrapposte. L'intero meccanismo di suono è composto da sole tre grandi leve, ciascuna realizzata in un unico pezzo e parzialmente piegata. Il grande rastrello a falce utilizza le sue leve per battere sia sulla scala dei quarti d'ora sulla ruota dei minuti sia sulla scala delle ore sulla ruota delle ore. Il vantaggio di questa costruzione del meccanismo di suono a quarti d'ora rispetto ai design tradizionali risiede sicuramente nel risparmio di materiale e tempo durante la fabbricazione. (Vedere anche N. 107 CUM e N. 153 CUM)<br></strong></p>
<p><strong>Diametro del quadrante: 240<br>Dimensioni della gabbia: 285 x 277 x 150 Alt x Lar x Prof<br>Dimensioni del movimento: 435 x 279 x 175 Alt x Lar x Prof<br>Lunghezza del bilanciere: circa 1200 (tutte le dimensioni in mm)</strong></p>
<p><strong>Dutch:</strong></p>
<p><strong>Nr. 151 CUM</strong></p>
<p><strong>Comtoise met ankergang en lyra-slinger uit de tijd rond 1870. Kwartieruurslag (Petite Sonnerie) op twee op elkaar gestapelde klokken. Het gehele slagmechanisme bestaat uit slechts drie grote hendels, elk uit één stuk vervaardigd en gedeeltelijk gebogen. De grote zeisraam gebruikt zijn hendels om zowel de kwartierschaal op het minutenwiel als de uurschaal op het urenwiel te slaan. Het voordeel van deze constructie van een kwartieruurslagmechanisme ten opzichte van traditionele ontwerpen ligt zeker in de besparing van materiaal en tijd bij de productie. (Zie ook Nr. 107 CUM en Nr. 153 CUM)<br></strong></p>
<p><strong>Diameter van het wijzerplaat: 240<br>Kooi-afmetingen: 285 x 277 x 150 HxBxD<br>Beweging-afmetingen: 435 x 279 x 175 HxBxD<br>Slingerlengte: ca. 1200 (alle afmetingen in mm)</strong></p>
<p><strong>Chinese (</strong><strong>简体中文</strong><strong>):</strong></p>
<p><strong>编号：</strong><strong>151 CUM</strong></p>
<p><strong>大约</strong><strong>1870</strong><strong>年时期的</strong><strong>Comtoise</strong><strong>钟，具有锚式逃逸机构和里拉钟摆。四分之一小时报时（小报时）在两座叠放的钟上鸣响。整个报时机制仅由三个大杠杆组成，每个杠杆都是由一整块材料制造并部分弯曲。大镰刀形的杠杆使用其杠杆来分别敲击分钟轮上的四分之一小时刻度和小时轮上的小时刻度。这种四分之一小时报时机制相对于传统设计的优势无疑在于节省了材料和制造时间。（也见编号</strong><strong>107 CUM</strong><strong>和编号</strong><strong>153 CUM</strong><strong>）</strong><strong><br></strong><strong>表盘直径：</strong><strong>240<br></strong><strong>机箱尺寸：</strong><strong>285 x 277 x 150 </strong><strong>高</strong><strong>x</strong><strong>宽</strong><strong>x</strong><strong>深</strong><strong><br></strong><strong>机芯尺寸：</strong><strong>435 x 279 x 175 </strong><strong>高</strong><strong>x</strong><strong>宽</strong><strong>x</strong><strong>深</strong><strong><br></strong><strong>摆长：约</strong><strong>1200</strong><strong>（所有尺寸均以毫米为单位）</strong></p>
<p><strong>Japanese:</strong></p>
<p><strong>番号：</strong><strong>151 CUM</strong></p>
<p><strong>約</strong><strong>1870</strong><strong>年頃のアンカーエスケープメントとリラ型ペンドラムを備えたコントワーズ時計。四分の一時間ごとの打鐘（プティ</strong><strong>・ソネリー）を</strong><strong>2</strong><strong>つの重ねた鐘で鳴らします。打鐘機構は、</strong><strong>3</strong><strong>つの大きなレバーだけで構成されており、それぞれが</strong><strong>1</strong><strong>つの部品から作られ、部分的に曲げられています。大きな鎌のようなレバーは、そのレバーを使って、分針車の四分の一時間スケールと時間車の時間スケールをそれぞれ打ちます。この四分の一時間ごとの打鐘機構は、従来のデザインと比較して、製造時の材料と時間の節約に確かに優れています。（</strong><strong>N° 107 CUM </strong><strong>と</strong><strong> N° 153 CUM </strong><strong>もご参照ください）</strong><strong><br></strong></p>
<p><strong>文字盤の直径：</strong><strong>240<br></strong><strong>ケージの寸法：</strong><strong>285 x 277 x 150 </strong><strong>高さ</strong><strong>x</strong><strong>幅</strong><strong>x</strong><strong>奥行き</strong><strong><br></strong><strong>ムーブメントの寸法：</strong><strong>435 x 279 x 175 </strong><strong>高さ</strong><strong>x</strong><strong>幅</strong><strong>x</strong><strong>奥行き</strong><strong><br></strong><strong>振り子の長さ：約</strong><strong>1200</strong><strong>（すべての寸法は</strong><strong>mm</strong><strong>単位）</strong></p><br />Date: 30.07.2010 6:32]]></description>
															<category><![CDATA[Nr. 151 CUM 3/4 SCHLAG PETITE SONNERIE auf 2 GLOCKEN, SENSENRECHEN]]></category>
															<guid>https://www.morbier-clocks.de/1880-1890/nr.-151-cum/4.jpg.php</guid>
							<pubDate>Tue, 01 Jan 2002 00:13:21 +0000</pubDate>
						</item>
												<item>
							<title><![CDATA[3 (Nr. 151 CUM 3/4 SCHLAG PETITE SONNERIE auf 2 GLOCKEN, SENSENRECHEN)]]></title>
							<link>https://www.morbier-clocks.de/1880-1890/nr.-151-cum/3.jpg.php</link>
							<description><![CDATA[<a title="3 in Nr. 151 CUM 3/4 SCHLAG PETITE SONNERIE auf 2 GLOCKEN, SENSENRECHEN" href="https://www.morbier-clocks.de/1880-1890/nr.-151-cum/3.jpg.php"><img src="https://www.morbier-clocks.de/cache/1880-1890/nr.-151-cum/3_240_thumb.jpg?cached=1330141759" alt="3" /></a><p><strong>Nr. 151 CUM</strong></p>
<p><strong>Comtoise mit Ankergang und Lyrapendel<span class="Apple-converted-space">  </span>aus der Zeit um 1870. Dreiviertelstundenschlag ( Petite Sonnerie ) auf zwei übereinander stehende Glocken. Die gesamte Schlagwerkkadratur besteht nur aus 3 großen Hebeln, jeweils aus einem Stück gefertigt und teilweise gebogen. Der große Sensenrechen tastet mit seinen Hebeln sowohl die Viertelstundenstaffel auf dem Minutenrad als auch die Stundenstaffel auf dem Stundenrad ab. Der Vorteil dieser Konstruktion eines Viertelstundenschlagwerks gegenüber den traditionellen Ausführungen liegt sicherlich in Material- und Zeitersparnis bei der Fertigung. ( Vgl. auch Nr. 107 CUM und Nr. 153 CUM )</strong></p>
<p><strong>Durchmesser Zifferblatt: 240</strong></p>
<p><strong>Käfigmaße: 285 x 277<span class="Apple-converted-space">  </span>x 150 HxBxT</strong></p>
<p><strong>Werkmaße: 435 x 279<span class="Apple-converted-space">  </span>x 175 HxBxT<span class="Apple-converted-space"> </span></strong></p>
<p><strong>Pendellänge: ca. 1200 ( alle Maße in mm )</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>English:</strong></p>
<p><strong>Nr. 151 CUM</strong></p>
<p><strong>Comtoise with anchor escapement and lyre pendulum from around 1870. Quarter-hour strike (Petite Sonnerie) on two stacked bells. The entire strike mechanism consists of only three large levers, each made from a single piece and partially bent. The large scythe rake uses its levers to strike both the quarter-hour scale on the minute wheel and the hourly scale on the hour wheel. The advantage of this construction of a quarter-hour strike mechanism over traditional designs certainly lies in material and time savings during manufacture. (See also Nr. 107 CUM and Nr. 153 CUM)<br></strong></p>
<p><strong>Diameter of dial: 240<br>Cage dimensions: 285 x 277 x 150 HxWxD<br>Movement dimensions: 435 x 279 x 175 HxWxD<br>Pendulum length: approx. 1200 (all dimensions in mm)</strong></p>
<p><strong>French:</strong></p>
<p><strong>N° 151 CUM</strong></p>
<p><strong>Comtoise avec échappement à ancre et balancier lyre de l'époque autour de 1870. Fréquence de frappe à la quart d'heure (Petite Sonnerie) sur deux cloches empilées. Le mécanisme de frappe complet est constitué de seulement trois grands leviers, chacun fabriqué en une seule pièce et partiellement plié. Le grand râteau à faux utilise ses leviers pour frapper à la fois l'échelle des quarts d'heure sur la roue des minutes et l'échelle des heures sur la roue des heures. L'avantage de cette construction du mécanisme de frappe à la quart d'heure par rapport aux conceptions traditionnelles réside certainement dans l'économie de matériau et de temps lors de la fabrication. (Voir également N° 107 CUM et N° 153 CUM)<br></strong></p>
<p><strong>Diamètre du cadran : 240<br>Dimensions du boîtier : 285 x 277 x 150 HxLxP<br>Dimensions du mouvement : 435 x 279 x 175 HxLxP<br>Longueur du balancier : environ 1200 (toutes les dimensions en mm)</strong></p>
<p><strong>Spanish:</strong></p>
<p><strong>N.º 151 CUM</strong></p>
<p><strong>Comtoise con escape de ancla y balancín de lira de alrededor de 1870. Golpe de cuarto de hora (Petite Sonnerie) en dos campanas apiladas. El mecanismo de golpe completo consta de solo tres grandes palancas, cada una fabricada en una sola pieza y parcialmente doblada. El gran rastrillo de guadaña usa sus palancas para golpear tanto la escala de los cuartos de hora en la rueda de minutos como la escala de horas en la rueda de horas. La ventaja de esta construcción de un mecanismo de golpe a cuartos de hora frente a los diseños tradicionales reside sin duda en el ahorro de material y tiempo en la fabricación. (Ver también N.º 107 CUM y N.º 153 CUM)<br></strong></p>
<p><strong>Diámetro del dial: 240<br>Dimensiones de la jaula: 285 x 277 x 150 Alt x An x Prof<br>Dimensiones del movimiento: 435 x 279 x 175 Alt x An x Prof<br>Longitud del balancín: aprox. 1200 (todas las dimensiones en mm)</strong></p>
<p><strong>Portuguese:</strong></p>
<p><strong>N.º 151 CUM</strong></p>
<p><strong>Comtoise com escapamento de ancla e pêndulo de lira da época de cerca de 1870. Toque de quarto de hora (Petite Sonnerie) em duas campanas empilhadas. O mecanismo de toque completo consiste em apenas três grandes alavancas, cada uma fabricada em uma única peça e parcialmente dobrada. O grande rastelo de foice usa suas alavancas para bater tanto na escala dos quartos de hora na roda de minutos quanto na escala das horas na roda das horas. A vantagem dessa construção de um mecanismo de toque a cada quarto de hora em comparação com os designs tradicionais está certamente na economia de material e tempo na fabricação. (Veja também N.º 107 CUM e N.º 153 CUM)<br></strong></p>
<p><strong>Diâmetro do mostrador: 240<br>Dimensões da gaiola: 285 x 277 x 150 Alt x Larg x Prof<br>Dimensões do movimento: 435 x 279 x 175 Alt x Larg x Prof<br>Comprimento do pêndulo: aprox. 1200 (todas as dimensões em mm)</strong></p>
<p><strong>Italian:</strong></p>
<p><strong>N. 151 CUM</strong></p>
<p><strong>Comtoise con scappamento a ancora e bilanciere a lira dell'epoca intorno al 1870. Suono di quarto d'ora (Petite Sonnerie) su due campane sovrapposte. L'intero meccanismo di suono è composto da sole tre grandi leve, ciascuna realizzata in un unico pezzo e parzialmente piegata. Il grande rastrello a falce utilizza le sue leve per battere sia sulla scala dei quarti d'ora sulla ruota dei minuti sia sulla scala delle ore sulla ruota delle ore. Il vantaggio di questa costruzione del meccanismo di suono a quarti d'ora rispetto ai design tradizionali risiede sicuramente nel risparmio di materiale e tempo durante la fabbricazione. (Vedere anche N. 107 CUM e N. 153 CUM)<br></strong></p>
<p><strong>Diametro del quadrante: 240<br>Dimensioni della gabbia: 285 x 277 x 150 Alt x Lar x Prof<br>Dimensioni del movimento: 435 x 279 x 175 Alt x Lar x Prof<br>Lunghezza del bilanciere: circa 1200 (tutte le dimensioni in mm)</strong></p>
<p><strong>Dutch:</strong></p>
<p><strong>Nr. 151 CUM</strong></p>
<p><strong>Comtoise met ankergang en lyra-slinger uit de tijd rond 1870. Kwartieruurslag (Petite Sonnerie) op twee op elkaar gestapelde klokken. Het gehele slagmechanisme bestaat uit slechts drie grote hendels, elk uit één stuk vervaardigd en gedeeltelijk gebogen. De grote zeisraam gebruikt zijn hendels om zowel de kwartierschaal op het minutenwiel als de uurschaal op het urenwiel te slaan. Het voordeel van deze constructie van een kwartieruurslagmechanisme ten opzichte van traditionele ontwerpen ligt zeker in de besparing van materiaal en tijd bij de productie. (Zie ook Nr. 107 CUM en Nr. 153 CUM)<br></strong></p>
<p><strong>Diameter van het wijzerplaat: 240<br>Kooi-afmetingen: 285 x 277 x 150 HxBxD<br>Beweging-afmetingen: 435 x 279 x 175 HxBxD<br>Slingerlengte: ca. 1200 (alle afmetingen in mm)</strong></p>
<p><strong>Chinese (</strong><strong>简体中文</strong><strong>):</strong></p>
<p><strong>编号：</strong><strong>151 CUM</strong></p>
<p><strong>大约</strong><strong>1870</strong><strong>年时期的</strong><strong>Comtoise</strong><strong>钟，具有锚式逃逸机构和里拉钟摆。四分之一小时报时（小报时）在两座叠放的钟上鸣响。整个报时机制仅由三个大杠杆组成，每个杠杆都是由一整块材料制造并部分弯曲。大镰刀形的杠杆使用其杠杆来分别敲击分钟轮上的四分之一小时刻度和小时轮上的小时刻度。这种四分之一小时报时机制相对于传统设计的优势无疑在于节省了材料和制造时间。（也见编号</strong><strong>107 CUM</strong><strong>和编号</strong><strong>153 CUM</strong><strong>）</strong><strong><br></strong><strong>表盘直径：</strong><strong>240<br></strong><strong>机箱尺寸：</strong><strong>285 x 277 x 150 </strong><strong>高</strong><strong>x</strong><strong>宽</strong><strong>x</strong><strong>深</strong><strong><br></strong><strong>机芯尺寸：</strong><strong>435 x 279 x 175 </strong><strong>高</strong><strong>x</strong><strong>宽</strong><strong>x</strong><strong>深</strong><strong><br></strong><strong>摆长：约</strong><strong>1200</strong><strong>（所有尺寸均以毫米为单位）</strong></p>
<p><strong>Japanese:</strong></p>
<p><strong>番号：</strong><strong>151 CUM</strong></p>
<p><strong>約</strong><strong>1870</strong><strong>年頃のアンカーエスケープメントとリラ型ペンドラムを備えたコントワーズ時計。四分の一時間ごとの打鐘（プティ</strong><strong>・ソネリー）を</strong><strong>2</strong><strong>つの重ねた鐘で鳴らします。打鐘機構は、</strong><strong>3</strong><strong>つの大きなレバーだけで構成されており、それぞれが</strong><strong>1</strong><strong>つの部品から作られ、部分的に曲げられています。大きな鎌のようなレバーは、そのレバーを使って、分針車の四分の一時間スケールと時間車の時間スケールをそれぞれ打ちます。この四分の一時間ごとの打鐘機構は、従来のデザインと比較して、製造時の材料と時間の節約に確かに優れています。（</strong><strong>N° 107 CUM </strong><strong>と</strong><strong> N° 153 CUM </strong><strong>もご参照ください）</strong><strong><br></strong></p>
<p><strong>文字盤の直径：</strong><strong>240<br></strong><strong>ケージの寸法：</strong><strong>285 x 277 x 150 </strong><strong>高さ</strong><strong>x</strong><strong>幅</strong><strong>x</strong><strong>奥行き</strong><strong><br></strong><strong>ムーブメントの寸法：</strong><strong>435 x 279 x 175 </strong><strong>高さ</strong><strong>x</strong><strong>幅</strong><strong>x</strong><strong>奥行き</strong><strong><br></strong><strong>振り子の長さ：約</strong><strong>1200</strong><strong>（すべての寸法は</strong><strong>mm</strong><strong>単位）</strong></p><br />Date: 30.07.2010 6:32]]></description>
															<category><![CDATA[Nr. 151 CUM 3/4 SCHLAG PETITE SONNERIE auf 2 GLOCKEN, SENSENRECHEN]]></category>
															<guid>https://www.morbier-clocks.de/1880-1890/nr.-151-cum/3.jpg.php</guid>
							<pubDate>Fri, 30 Jul 2010 08:32:00 +0000</pubDate>
						</item>
												<item>
							<title><![CDATA[2 (Nr. 151 CUM 3/4 SCHLAG PETITE SONNERIE auf 2 GLOCKEN, SENSENRECHEN)]]></title>
							<link>https://www.morbier-clocks.de/1880-1890/nr.-151-cum/2.jpg.php</link>
							<description><![CDATA[<a title="2 in Nr. 151 CUM 3/4 SCHLAG PETITE SONNERIE auf 2 GLOCKEN, SENSENRECHEN" href="https://www.morbier-clocks.de/1880-1890/nr.-151-cum/2.jpg.php"><img src="https://www.morbier-clocks.de/cache/1880-1890/nr.-151-cum/2_240_thumb.jpg?cached=1332318228" alt="2" /></a><p><strong>Nr. 151 CUM</strong></p>
<p><strong>Comtoise mit Ankergang und Lyrapendel<span class="Apple-converted-space">  </span>aus der Zeit um 1870. Dreiviertelstundenschlag ( Petite Sonnerie ) auf zwei übereinander stehende Glocken. Die gesamte Schlagwerkkadratur besteht nur aus 3 großen Hebeln, jeweils aus einem Stück gefertigt und teilweise gebogen. Der große Sensenrechen tastet mit seinen Hebeln sowohl die Viertelstundenstaffel auf dem Minutenrad als auch die Stundenstaffel auf dem Stundenrad ab. Der Vorteil dieser Konstruktion eines Viertelstundenschlagwerks gegenüber den traditionellen Ausführungen liegt sicherlich in Material- und Zeitersparnis bei der Fertigung. ( Vgl. auch Nr. 107 CUM und Nr. 153 CUM )</strong></p>
<p><strong>Durchmesser Zifferblatt: 240</strong></p>
<p><strong>Käfigmaße: 285 x 277<span class="Apple-converted-space">  </span>x 150 HxBxT</strong></p>
<p><strong>Werkmaße: 435 x 279<span class="Apple-converted-space">  </span>x 175 HxBxT<span class="Apple-converted-space"> </span></strong></p>
<p><strong>Pendellänge: ca. 1200 ( alle Maße in mm )</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>English:</strong></p>
<p><strong>Nr. 151 CUM</strong></p>
<p><strong>Comtoise with anchor escapement and lyre pendulum from around 1870. Quarter-hour strike (Petite Sonnerie) on two stacked bells. The entire strike mechanism consists of only three large levers, each made from a single piece and partially bent. The large scythe rake uses its levers to strike both the quarter-hour scale on the minute wheel and the hourly scale on the hour wheel. The advantage of this construction of a quarter-hour strike mechanism over traditional designs certainly lies in material and time savings during manufacture. (See also Nr. 107 CUM and Nr. 153 CUM)<br></strong></p>
<p><strong>Diameter of dial: 240<br>Cage dimensions: 285 x 277 x 150 HxWxD<br>Movement dimensions: 435 x 279 x 175 HxWxD<br>Pendulum length: approx. 1200 (all dimensions in mm)</strong></p>
<p><strong>French:</strong></p>
<p><strong>N° 151 CUM</strong></p>
<p><strong>Comtoise avec échappement à ancre et balancier lyre de l'époque autour de 1870. Fréquence de frappe à la quart d'heure (Petite Sonnerie) sur deux cloches empilées. Le mécanisme de frappe complet est constitué de seulement trois grands leviers, chacun fabriqué en une seule pièce et partiellement plié. Le grand râteau à faux utilise ses leviers pour frapper à la fois l'échelle des quarts d'heure sur la roue des minutes et l'échelle des heures sur la roue des heures. L'avantage de cette construction du mécanisme de frappe à la quart d'heure par rapport aux conceptions traditionnelles réside certainement dans l'économie de matériau et de temps lors de la fabrication. (Voir également N° 107 CUM et N° 153 CUM)<br></strong></p>
<p><strong>Diamètre du cadran : 240<br>Dimensions du boîtier : 285 x 277 x 150 HxLxP<br>Dimensions du mouvement : 435 x 279 x 175 HxLxP<br>Longueur du balancier : environ 1200 (toutes les dimensions en mm)</strong></p>
<p><strong>Spanish:</strong></p>
<p><strong>N.º 151 CUM</strong></p>
<p><strong>Comtoise con escape de ancla y balancín de lira de alrededor de 1870. Golpe de cuarto de hora (Petite Sonnerie) en dos campanas apiladas. El mecanismo de golpe completo consta de solo tres grandes palancas, cada una fabricada en una sola pieza y parcialmente doblada. El gran rastrillo de guadaña usa sus palancas para golpear tanto la escala de los cuartos de hora en la rueda de minutos como la escala de horas en la rueda de horas. La ventaja de esta construcción de un mecanismo de golpe a cuartos de hora frente a los diseños tradicionales reside sin duda en el ahorro de material y tiempo en la fabricación. (Ver también N.º 107 CUM y N.º 153 CUM)<br></strong></p>
<p><strong>Diámetro del dial: 240<br>Dimensiones de la jaula: 285 x 277 x 150 Alt x An x Prof<br>Dimensiones del movimiento: 435 x 279 x 175 Alt x An x Prof<br>Longitud del balancín: aprox. 1200 (todas las dimensiones en mm)</strong></p>
<p><strong>Portuguese:</strong></p>
<p><strong>N.º 151 CUM</strong></p>
<p><strong>Comtoise com escapamento de ancla e pêndulo de lira da época de cerca de 1870. Toque de quarto de hora (Petite Sonnerie) em duas campanas empilhadas. O mecanismo de toque completo consiste em apenas três grandes alavancas, cada uma fabricada em uma única peça e parcialmente dobrada. O grande rastelo de foice usa suas alavancas para bater tanto na escala dos quartos de hora na roda de minutos quanto na escala das horas na roda das horas. A vantagem dessa construção de um mecanismo de toque a cada quarto de hora em comparação com os designs tradicionais está certamente na economia de material e tempo na fabricação. (Veja também N.º 107 CUM e N.º 153 CUM)<br></strong></p>
<p><strong>Diâmetro do mostrador: 240<br>Dimensões da gaiola: 285 x 277 x 150 Alt x Larg x Prof<br>Dimensões do movimento: 435 x 279 x 175 Alt x Larg x Prof<br>Comprimento do pêndulo: aprox. 1200 (todas as dimensões em mm)</strong></p>
<p><strong>Italian:</strong></p>
<p><strong>N. 151 CUM</strong></p>
<p><strong>Comtoise con scappamento a ancora e bilanciere a lira dell'epoca intorno al 1870. Suono di quarto d'ora (Petite Sonnerie) su due campane sovrapposte. L'intero meccanismo di suono è composto da sole tre grandi leve, ciascuna realizzata in un unico pezzo e parzialmente piegata. Il grande rastrello a falce utilizza le sue leve per battere sia sulla scala dei quarti d'ora sulla ruota dei minuti sia sulla scala delle ore sulla ruota delle ore. Il vantaggio di questa costruzione del meccanismo di suono a quarti d'ora rispetto ai design tradizionali risiede sicuramente nel risparmio di materiale e tempo durante la fabbricazione. (Vedere anche N. 107 CUM e N. 153 CUM)<br></strong></p>
<p><strong>Diametro del quadrante: 240<br>Dimensioni della gabbia: 285 x 277 x 150 Alt x Lar x Prof<br>Dimensioni del movimento: 435 x 279 x 175 Alt x Lar x Prof<br>Lunghezza del bilanciere: circa 1200 (tutte le dimensioni in mm)</strong></p>
<p><strong>Dutch:</strong></p>
<p><strong>Nr. 151 CUM</strong></p>
<p><strong>Comtoise met ankergang en lyra-slinger uit de tijd rond 1870. Kwartieruurslag (Petite Sonnerie) op twee op elkaar gestapelde klokken. Het gehele slagmechanisme bestaat uit slechts drie grote hendels, elk uit één stuk vervaardigd en gedeeltelijk gebogen. De grote zeisraam gebruikt zijn hendels om zowel de kwartierschaal op het minutenwiel als de uurschaal op het urenwiel te slaan. Het voordeel van deze constructie van een kwartieruurslagmechanisme ten opzichte van traditionele ontwerpen ligt zeker in de besparing van materiaal en tijd bij de productie. (Zie ook Nr. 107 CUM en Nr. 153 CUM)<br></strong></p>
<p><strong>Diameter van het wijzerplaat: 240<br>Kooi-afmetingen: 285 x 277 x 150 HxBxD<br>Beweging-afmetingen: 435 x 279 x 175 HxBxD<br>Slingerlengte: ca. 1200 (alle afmetingen in mm)</strong></p>
<p><strong>Chinese (</strong><strong>简体中文</strong><strong>):</strong></p>
<p><strong>编号：</strong><strong>151 CUM</strong></p>
<p><strong>大约</strong><strong>1870</strong><strong>年时期的</strong><strong>Comtoise</strong><strong>钟，具有锚式逃逸机构和里拉钟摆。四分之一小时报时（小报时）在两座叠放的钟上鸣响。整个报时机制仅由三个大杠杆组成，每个杠杆都是由一整块材料制造并部分弯曲。大镰刀形的杠杆使用其杠杆来分别敲击分钟轮上的四分之一小时刻度和小时轮上的小时刻度。这种四分之一小时报时机制相对于传统设计的优势无疑在于节省了材料和制造时间。（也见编号</strong><strong>107 CUM</strong><strong>和编号</strong><strong>153 CUM</strong><strong>）</strong><strong><br></strong><strong>表盘直径：</strong><strong>240<br></strong><strong>机箱尺寸：</strong><strong>285 x 277 x 150 </strong><strong>高</strong><strong>x</strong><strong>宽</strong><strong>x</strong><strong>深</strong><strong><br></strong><strong>机芯尺寸：</strong><strong>435 x 279 x 175 </strong><strong>高</strong><strong>x</strong><strong>宽</strong><strong>x</strong><strong>深</strong><strong><br></strong><strong>摆长：约</strong><strong>1200</strong><strong>（所有尺寸均以毫米为单位）</strong></p>
<p><strong>Japanese:</strong></p>
<p><strong>番号：</strong><strong>151 CUM</strong></p>
<p><strong>約</strong><strong>1870</strong><strong>年頃のアンカーエスケープメントとリラ型ペンドラムを備えたコントワーズ時計。四分の一時間ごとの打鐘（プティ</strong><strong>・ソネリー）を</strong><strong>2</strong><strong>つの重ねた鐘で鳴らします。打鐘機構は、</strong><strong>3</strong><strong>つの大きなレバーだけで構成されており、それぞれが</strong><strong>1</strong><strong>つの部品から作られ、部分的に曲げられています。大きな鎌のようなレバーは、そのレバーを使って、分針車の四分の一時間スケールと時間車の時間スケールをそれぞれ打ちます。この四分の一時間ごとの打鐘機構は、従来のデザインと比較して、製造時の材料と時間の節約に確かに優れています。（</strong><strong>N° 107 CUM </strong><strong>と</strong><strong> N° 153 CUM </strong><strong>もご参照ください）</strong><strong><br></strong></p>
<p><strong>文字盤の直径：</strong><strong>240<br></strong><strong>ケージの寸法：</strong><strong>285 x 277 x 150 </strong><strong>高さ</strong><strong>x</strong><strong>幅</strong><strong>x</strong><strong>奥行き</strong><strong><br></strong><strong>ムーブメントの寸法：</strong><strong>435 x 279 x 175 </strong><strong>高さ</strong><strong>x</strong><strong>幅</strong><strong>x</strong><strong>奥行き</strong><strong><br></strong><strong>振り子の長さ：約</strong><strong>1200</strong><strong>（すべての寸法は</strong><strong>mm</strong><strong>単位）</strong></p><br />Date: 30.07.2010 6:31]]></description>
															<category><![CDATA[Nr. 151 CUM 3/4 SCHLAG PETITE SONNERIE auf 2 GLOCKEN, SENSENRECHEN]]></category>
															<guid>https://www.morbier-clocks.de/1880-1890/nr.-151-cum/2.jpg.php</guid>
							<pubDate>Fri, 30 Jul 2010 08:31:27 +0000</pubDate>
						</item>
												<item>
							<title><![CDATA[1 (Nr. 151 CUM 3/4 SCHLAG PETITE SONNERIE auf 2 GLOCKEN, SENSENRECHEN)]]></title>
							<link>https://www.morbier-clocks.de/1880-1890/nr.-151-cum/1.jpg.php</link>
							<description><![CDATA[<a title="1 in Nr. 151 CUM 3/4 SCHLAG PETITE SONNERIE auf 2 GLOCKEN, SENSENRECHEN" href="https://www.morbier-clocks.de/1880-1890/nr.-151-cum/1.jpg.php"><img src="https://www.morbier-clocks.de/cache/1880-1890/nr.-151-cum/1_240_thumb.jpg?cached=1332650904" alt="1" /></a><p><strong>Nr. 151 CUM</strong></p>
<p><strong>Comtoise mit Ankergang und Lyrapendel<span class="Apple-converted-space">  </span>aus der Zeit um 1870. Dreiviertelstundenschlag ( Petite Sonnerie ) auf zwei übereinander stehende Glocken. Die gesamte Schlagwerkkadratur besteht nur aus 3 großen Hebeln, jeweils aus einem Stück gefertigt und teilweise gebogen. Der große Sensenrechen tastet mit seinen Hebeln sowohl die Viertelstundenstaffel auf dem Minutenrad als auch die Stundenstaffel auf dem Stundenrad ab. Der Vorteil dieser Konstruktion eines Viertelstundenschlagwerks gegenüber den traditionellen Ausführungen liegt sicherlich in Material- und Zeitersparnis bei der Fertigung. ( Vgl. auch Nr. 107 CUM und Nr. 153 CUM )</strong></p>
<p><strong>Durchmesser Zifferblatt: 240</strong></p>
<p><strong>Käfigmaße: 285 x 277<span class="Apple-converted-space">  </span>x 150 HxBxT</strong></p>
<p><strong>Werkmaße: 435 x 279<span class="Apple-converted-space">  </span>x 175 HxBxT<span class="Apple-converted-space"> </span></strong></p>
<p><strong>Pendellänge: ca. 1200 ( alle Maße in mm )</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>English:</strong></p>
<p><strong>Nr. 151 CUM</strong></p>
<p><strong>Comtoise with anchor escapement and lyre pendulum from around 1870. Quarter-hour strike (Petite Sonnerie) on two stacked bells. The entire strike mechanism consists of only three large levers, each made from a single piece and partially bent. The large scythe rake uses its levers to strike both the quarter-hour scale on the minute wheel and the hourly scale on the hour wheel. The advantage of this construction of a quarter-hour strike mechanism over traditional designs certainly lies in material and time savings during manufacture. (See also Nr. 107 CUM and Nr. 153 CUM)<br></strong></p>
<p><strong>Diameter of dial: 240<br>Cage dimensions: 285 x 277 x 150 HxWxD<br>Movement dimensions: 435 x 279 x 175 HxWxD<br>Pendulum length: approx. 1200 (all dimensions in mm)</strong></p>
<p><strong>French:</strong></p>
<p><strong>N° 151 CUM</strong></p>
<p><strong>Comtoise avec échappement à ancre et balancier lyre de l'époque autour de 1870. Fréquence de frappe à la quart d'heure (Petite Sonnerie) sur deux cloches empilées. Le mécanisme de frappe complet est constitué de seulement trois grands leviers, chacun fabriqué en une seule pièce et partiellement plié. Le grand râteau à faux utilise ses leviers pour frapper à la fois l'échelle des quarts d'heure sur la roue des minutes et l'échelle des heures sur la roue des heures. L'avantage de cette construction du mécanisme de frappe à la quart d'heure par rapport aux conceptions traditionnelles réside certainement dans l'économie de matériau et de temps lors de la fabrication. (Voir également N° 107 CUM et N° 153 CUM)<br></strong></p>
<p><strong>Diamètre du cadran : 240<br>Dimensions du boîtier : 285 x 277 x 150 HxLxP<br>Dimensions du mouvement : 435 x 279 x 175 HxLxP<br>Longueur du balancier : environ 1200 (toutes les dimensions en mm)</strong></p>
<p><strong>Spanish:</strong></p>
<p><strong>N.º 151 CUM</strong></p>
<p><strong>Comtoise con escape de ancla y balancín de lira de alrededor de 1870. Golpe de cuarto de hora (Petite Sonnerie) en dos campanas apiladas. El mecanismo de golpe completo consta de solo tres grandes palancas, cada una fabricada en una sola pieza y parcialmente doblada. El gran rastrillo de guadaña usa sus palancas para golpear tanto la escala de los cuartos de hora en la rueda de minutos como la escala de horas en la rueda de horas. La ventaja de esta construcción de un mecanismo de golpe a cuartos de hora frente a los diseños tradicionales reside sin duda en el ahorro de material y tiempo en la fabricación. (Ver también N.º 107 CUM y N.º 153 CUM)<br></strong></p>
<p><strong>Diámetro del dial: 240<br>Dimensiones de la jaula: 285 x 277 x 150 Alt x An x Prof<br>Dimensiones del movimiento: 435 x 279 x 175 Alt x An x Prof<br>Longitud del balancín: aprox. 1200 (todas las dimensiones en mm)</strong></p>
<p><strong>Portuguese:</strong></p>
<p><strong>N.º 151 CUM</strong></p>
<p><strong>Comtoise com escapamento de ancla e pêndulo de lira da época de cerca de 1870. Toque de quarto de hora (Petite Sonnerie) em duas campanas empilhadas. O mecanismo de toque completo consiste em apenas três grandes alavancas, cada uma fabricada em uma única peça e parcialmente dobrada. O grande rastelo de foice usa suas alavancas para bater tanto na escala dos quartos de hora na roda de minutos quanto na escala das horas na roda das horas. A vantagem dessa construção de um mecanismo de toque a cada quarto de hora em comparação com os designs tradicionais está certamente na economia de material e tempo na fabricação. (Veja também N.º 107 CUM e N.º 153 CUM)<br></strong></p>
<p><strong>Diâmetro do mostrador: 240<br>Dimensões da gaiola: 285 x 277 x 150 Alt x Larg x Prof<br>Dimensões do movimento: 435 x 279 x 175 Alt x Larg x Prof<br>Comprimento do pêndulo: aprox. 1200 (todas as dimensões em mm)</strong></p>
<p><strong>Italian:</strong></p>
<p><strong>N. 151 CUM</strong></p>
<p><strong>Comtoise con scappamento a ancora e bilanciere a lira dell'epoca intorno al 1870. Suono di quarto d'ora (Petite Sonnerie) su due campane sovrapposte. L'intero meccanismo di suono è composto da sole tre grandi leve, ciascuna realizzata in un unico pezzo e parzialmente piegata. Il grande rastrello a falce utilizza le sue leve per battere sia sulla scala dei quarti d'ora sulla ruota dei minuti sia sulla scala delle ore sulla ruota delle ore. Il vantaggio di questa costruzione del meccanismo di suono a quarti d'ora rispetto ai design tradizionali risiede sicuramente nel risparmio di materiale e tempo durante la fabbricazione. (Vedere anche N. 107 CUM e N. 153 CUM)<br></strong></p>
<p><strong>Diametro del quadrante: 240<br>Dimensioni della gabbia: 285 x 277 x 150 Alt x Lar x Prof<br>Dimensioni del movimento: 435 x 279 x 175 Alt x Lar x Prof<br>Lunghezza del bilanciere: circa 1200 (tutte le dimensioni in mm)</strong></p>
<p><strong>Dutch:</strong></p>
<p><strong>Nr. 151 CUM</strong></p>
<p><strong>Comtoise met ankergang en lyra-slinger uit de tijd rond 1870. Kwartieruurslag (Petite Sonnerie) op twee op elkaar gestapelde klokken. Het gehele slagmechanisme bestaat uit slechts drie grote hendels, elk uit één stuk vervaardigd en gedeeltelijk gebogen. De grote zeisraam gebruikt zijn hendels om zowel de kwartierschaal op het minutenwiel als de uurschaal op het urenwiel te slaan. Het voordeel van deze constructie van een kwartieruurslagmechanisme ten opzichte van traditionele ontwerpen ligt zeker in de besparing van materiaal en tijd bij de productie. (Zie ook Nr. 107 CUM en Nr. 153 CUM)<br></strong></p>
<p><strong>Diameter van het wijzerplaat: 240<br>Kooi-afmetingen: 285 x 277 x 150 HxBxD<br>Beweging-afmetingen: 435 x 279 x 175 HxBxD<br>Slingerlengte: ca. 1200 (alle afmetingen in mm)</strong></p>
<p><strong>Chinese (</strong><strong>简体中文</strong><strong>):</strong></p>
<p><strong>编号：</strong><strong>151 CUM</strong></p>
<p><strong>大约</strong><strong>1870</strong><strong>年时期的</strong><strong>Comtoise</strong><strong>钟，具有锚式逃逸机构和里拉钟摆。四分之一小时报时（小报时）在两座叠放的钟上鸣响。整个报时机制仅由三个大杠杆组成，每个杠杆都是由一整块材料制造并部分弯曲。大镰刀形的杠杆使用其杠杆来分别敲击分钟轮上的四分之一小时刻度和小时轮上的小时刻度。这种四分之一小时报时机制相对于传统设计的优势无疑在于节省了材料和制造时间。（也见编号</strong><strong>107 CUM</strong><strong>和编号</strong><strong>153 CUM</strong><strong>）</strong><strong><br></strong><strong>表盘直径：</strong><strong>240<br></strong><strong>机箱尺寸：</strong><strong>285 x 277 x 150 </strong><strong>高</strong><strong>x</strong><strong>宽</strong><strong>x</strong><strong>深</strong><strong><br></strong><strong>机芯尺寸：</strong><strong>435 x 279 x 175 </strong><strong>高</strong><strong>x</strong><strong>宽</strong><strong>x</strong><strong>深</strong><strong><br></strong><strong>摆长：约</strong><strong>1200</strong><strong>（所有尺寸均以毫米为单位）</strong></p>
<p><strong>Japanese:</strong></p>
<p><strong>番号：</strong><strong>151 CUM</strong></p>
<p><strong>約</strong><strong>1870</strong><strong>年頃のアンカーエスケープメントとリラ型ペンドラムを備えたコントワーズ時計。四分の一時間ごとの打鐘（プティ</strong><strong>・ソネリー）を</strong><strong>2</strong><strong>つの重ねた鐘で鳴らします。打鐘機構は、</strong><strong>3</strong><strong>つの大きなレバーだけで構成されており、それぞれが</strong><strong>1</strong><strong>つの部品から作られ、部分的に曲げられています。大きな鎌のようなレバーは、そのレバーを使って、分針車の四分の一時間スケールと時間車の時間スケールをそれぞれ打ちます。この四分の一時間ごとの打鐘機構は、従来のデザインと比較して、製造時の材料と時間の節約に確かに優れています。（</strong><strong>N° 107 CUM </strong><strong>と</strong><strong> N° 153 CUM </strong><strong>もご参照ください）</strong><strong><br></strong></p>
<p><strong>文字盤の直径：</strong><strong>240<br></strong><strong>ケージの寸法：</strong><strong>285 x 277 x 150 </strong><strong>高さ</strong><strong>x</strong><strong>幅</strong><strong>x</strong><strong>奥行き</strong><strong><br></strong><strong>ムーブメントの寸法：</strong><strong>435 x 279 x 175 </strong><strong>高さ</strong><strong>x</strong><strong>幅</strong><strong>x</strong><strong>奥行き</strong><strong><br></strong><strong>振り子の長さ：約</strong><strong>1200</strong><strong>（すべての寸法は</strong><strong>mm</strong><strong>単位）</strong></p><br />Date: 30.07.2010 6:30]]></description>
															<category><![CDATA[Nr. 151 CUM 3/4 SCHLAG PETITE SONNERIE auf 2 GLOCKEN, SENSENRECHEN]]></category>
															<guid>https://www.morbier-clocks.de/1880-1890/nr.-151-cum/1.jpg.php</guid>
							<pubDate>Fri, 30 Jul 2010 08:30:52 +0000</pubDate>
						</item>
									</channel>
		</rss>
		